1 Samuel 9:19
TSK | Full Life Study Bible |
<07200> [the seer.] The word {roaih} literally signifies one who sees; particularly preternatural sights. A seer and a prophet were the same in most cases; only with this difference, the seer was always a prophet, but the prophet was not always a seer. A seer seems to imply one who frequently met with and saw some symbolical representation of God. All prophets, true or false, profess to see God, (see Nu 24:4, 16. Jer 14:4;) and diviners, in their enthusiastic flights, boasted that they had those things exhibited to their sight which should come to pass. memberitahukan(TB)/kuberitahu(TL) <05046> [and will tell.] |
1 Samuel 19:17
TSK | Full Life Study Bible |
menipu(TB/TL) <07411> [Why hast.] musuhku(TB)/seteruku(TL) <0341> [mine enemy.] Mikhal ................. Mikhal(TB)/Mikhal ................... Mikhal(TL) <04324> [And Michal.] Berkatalah ................... jawab ...... berkata(TB)/titah ..................... sembah ...... katanya(TL) <0559> [He said.] membunuh(TB)/demikian ......... kubunuh(TL) <04191> [why should.] |
1 Samuel 20:8
TSK | Full Life Study Bible |
tunjukkanlah kesetiaanmu ... kebajikan(TB)/berbuat kebajikan(TL) <02617 06213> [deal kindly.] mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [thou hast.] ada(TB) <03426> [if there be.] mengikat ..................... menyerahkan(TB)/berteguhan ............................. menghantar(TL) <0935> [why shouldest.] |
mengikat perjanjian 1Sam 18:3; [Lihat FULL. 1Sam 18:3] sendirilah membunuh |