1 Samuel 3:2
TSK | Full Life Study Bible |
matanya(TB)/mata(TL) <05869> [his eyes.] |
yang matanya dapat melihat Kej 27:1; [Lihat FULL. Kej 27:1] |
1 Samuel 3:11
TSK | Full Life Study Bible |
melakukan(TB)/mengadakan(TL) <06213> [I will do.] kedua telinganya(TB)/kedua ... telinganya(TL) <0241 08147> [both the ears.] |
akan bising 2Raj 21:12; Ayub 15:21; Yer 19:3 [Semua] |
1 Samuel 5:12
TSK | Full Life Study Bible |
mati(TB/TL) <04191> [died.] teriakan(TB)/pengerik(TL) <07775> [the cry.] |
tidak mati, 1Sam 4:8; [Lihat FULL. 1Sam 4:8] |
1 Samuel 14:16
TSK | Full Life Study Bible |
ombak(TB) <04127> [melted away.] ke sana ke mari(TB)/tempuh-menempuh(TL) <01986> [beating down.] |
Ketika peninjau-peninjau 2Sam 18:24; 2Raj 9:17; Yes 52:8; Yeh 33:2 [Semua] |
1 Samuel 16:22
TSK | Full Life Study Bible |
1 Samuel 17:16
TSK | Full Life Study Bible |
hari empat ... hari(TB)/empat ... hari(TL) <03117 0705> [forty days.] |
1 Samuel 21:10
TSK | Full Life Study Bible |
larilah(TB)/lari(TL) <01272> [fled.] Akhis(TB/TL) <0397> [Achish. or, Abimelech.] Gat(TB/TL) <01661> [Gath.] Jerome says there was a large town called Gath, in the way from Eleutheropolis to Gaza; and Eusebius speaks of another Gath, five miles from Eleutheropolis, towards Lydda, (and consequently different from that mentioned by Jerome;) and also of another Gath, between Jamnia and Antipatris. It appears to have been the extreme boundary of the Philistine territory in one direction, as Ekron was on the other, (ch. 7:14; 17:52,) and lay near Mareshah, (2 Ch 11:8. Mic 1:14,) which agrees pretty well with the position assigned it by Jerome. But Reland and Dr. Wells agree with Eusebius; and the authors of the Universal History (b. i. c. 7) place it about six miles form Jamnia, fourteen south of Joppa, and thirty-two west of Jerusalem. |
Judul : Daud di Gat Perikop : 1Sam 21:10-15 sampailah |
1 Samuel 25:3
TSK | Full Life Study Bible |
bijak(TB)/baik(TL) <02896> [good.] kasar(TB)/keras hatinya(TL) <07186> [was churlish.] <03614> [and he was.] {Wehoo calibbee,} literally, "and he was a Calebite;" but as the word {cailev} signifies a dog, the Septuagint has understood it as implying a man of canine disposition, and translated it, [kai anthropov kunikos,] "and he was a doggish man." It is understood in the same way by the Syriac and Arabic. |
isterinya Abigail. keturunan Kaleb. Yos 14:13; [Lihat FULL. Yos 14:13]; Yos 15:13; [Lihat FULL. Yos 15:13] [Semua] |
1 Samuel 30:3
TSK | Full Life Study Bible |
terbakar(TB)/dibakar(TL) <08313> [burned.] |
telah ditawan. Kej 31:26; [Lihat FULL. Kej 31:26] |