1 Raja-raja 18:27
TSK | Full Life Study Bible |
Elia(TB)/Eliapun(TL) <0452> [Elijah.] lebih keras(TB)/lebih nyaring(TL) <01419> [aloud. Heb. with a great voice. for he is a god.] merenung(TB)/tepekur(TL) <07879> [either.] Such were the absurd and degrading notions which the heathens entertained of their gods. "Vishnoo sleeps four months in the year; and to each of the gods some particular business is assigned. Vayoo manages the winds; Vuroonu the waters, etc. According to a number of fables in the pooranus, the gods are often out on journeys or expeditions." Ward's Views of the Hindoos, vol. ii. p. 324. merenung(TB)/tepekur(TL) <07879> [he is talking. or, he meditateth. is pursuing. Heb. hath a pursuit. must be awaked.] |
belum terjaga. Catatan Frasa: ELIA MULAI MENGEJEK MEREKA. |
1 Raja-raja 18:1
TSK | Full Life Study Bible |
lama ..... hari(TB)/berapa hari(TL) <03117 07227> [A.M. 3098. B.C. 906. after many days.] tahun ... ketiga ..... tahun(TB)/tahun ... ketiga(TL) <07992 08141> [in the third year.] This form of expression, both in Hebrew and Latin, means "after the third year," i.e., some time between the third and fourth year. <03212> [Go.] memberi hujan ......... hujan(TB)/menurunkan hujan(TL) <04306 05414> [I will send rain.] |
Judul : Elia dan Obaja Perikop : 1Raj 18:1-15 yang ketiga: Pergilah, perlihatkanlah memberi hujan Ul 28:12; [Lihat FULL. Ul 28:12] |