Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:23

Hai bani Sion, bersorak-soraklah dan bersukacitalah w  karena TUHAN, Allahmu! Sebab telah diberikan-Nya kepadamu hujan pada awal musim dengan adilnya, x  dan diturunkan-Nya kepadamu hujan, y  hujan pada awal z  dan hujan pada akhir a  musim seperti dahulu.

AYT (2018)

Bersorak-sorailah, hai orang-orang Sion, dan bersukacitalah karena TUHAN Allahmu! Sebab, Dia telah memberikan hujan pada awal musim dengan adil. Diturunkan-Nya hujan, hujan pada awal musim dan hujan pada akhir musim, seperti dahulu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:23

Maka segala bani Sion akan bersukacita dan bergemar akan Tuhan, Allahnya; karena Iapun akan mengaruniakan kepadanya hujan awal betul pada musimnya, bahkan, Iapun akan menurunkan kepadamu hujan lebat dengan limpahnya, baik hujan awal baik hujan akhir, seperti dahulu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:23

Hai rakyat Sion, bergembiralah! Bersukaria dan bersoraklah! karena segala kebaikan dari TUHAN Allahmu. Di musim gugur diberinya cukup hujan kepadamu. Di musim dingin hujan dicurahkan-Nya, juga di musim semi seperti sediakala.

MILT (2008)

Hai anak-anak Sion, bersukacita dan bergembiralah dalam TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430! Sebab Dia telah memberikan hujan awal sesuai dengan kebenaran, dan Dia akan membuat hujan turun bagimu, yakni hujan awal dan hujan berikutnya pada awal musim.

Shellabear 2011 (2011)

Hai bani Sion, bergembiralah dan bersukacitalah karena ALLAH, Tuhanmu, karena Ia mengaruniakan kepadamu hujan awal musim dengan adilnya. Ia menurunkan hujan bagimu, hujan awal musim maupun hujan akhir musim seperti dahulu.

AVB (2015)

Wahai bani Sion, bergembiralah dan bersukacitalah kerana TUHAN, Allahmu, kerana Dia mengurniakan kepadamu hujan awal musim dengan adilnya. Dia menurunkan hujan bagimu, hujan awal musim ataupun hujan akhir musim seperti dahulu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:23

Hai bani
<01121>
Sion
<06726>
, bersorak-soraklah
<01523>
dan bersukacitalah
<08055>
karena TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
! Sebab
<03588>
telah diberikan-Nya
<05414>
kepadamu hujan pada awal musim
<04175>
dengan adilnya
<06666>
, dan diturunkan-Nya
<03381>
kepadamu hujan
<01653>
, hujan pada awal
<04175>
dan hujan pada akhir musim
<04456>
seperti dahulu
<07223>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:23

Maka segala bani
<01121>
Sion
<06726>
akan bersukacita
<01523>
dan bergemar
<08055>
akan Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
; karena
<03588>
Iapun akan mengaruniakan
<05414>
kepadanya hujan awal
<04175>
betul
<06666>
pada musimnya, bahkan, Iapun akan menurunkan
<03381>
kepadamu hujan lebat
<01653>
dengan limpahnya, baik hujan awal
<04175>
baik hujan akhir
<04456>
, seperti dahulu
<07223>
.
HEBREW
Nwsarb
<07223>
swqlmw
<04456>
hrwm
<04175>
Msg
<01653>
Mkl
<0>
drwyw
<03381>
hqdul
<06666>
hrwmh
<04175>
ta
<0853>
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
Mkyhla
<0430>
hwhyb
<03068>
wxmvw
<08055>
wlyg
<01523>
Nwyu
<06726>
ynbw (2:23)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:23

Hai bani 1  Sion, bersorak-soraklah dan bersukacitalah 2  karena TUHAN 5 , Allahmu! Sebab telah diberikan-Nya kepadamu hujan pada awal musim 3  dengan adilnya 4 , dan diturunkan-Nya kepadamu hujan, hujan pada awal 3  dan hujan pada akhir musim seperti dahulu 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA