
Teks -- Zefanya 3:20 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Zef 3:9-20
Full Life: Zef 3:9-20 - SEKALIANNYA MEREKA MEMANGGIL NAMA TUHAN.
Nas : Zef 3:9-20
Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus
bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari
ak...
Nas : Zef 3:9-20
Zefanya kini beralih kepada rencana Allah untuk menebus bangsa-bangsa yang telah dibersihkan melalui hukuman. Mereka suatu hari akan didamaikan kembali dengan Allah, memanggil nama-Nya dan beribadah kepada-Nya. Janji-janji ini akan digenapi dalam kerajaan seribu tahun, ketika Kristus memerintah seluruh bumi
(lihat cat. --> Wahy 20:4).
[atau ref. Wahy 20:4]
Jerusalem -> Zef 3:14-20; Zef 3:20
Jerusalem: Zef 3:14-20 - -- Bagian ini terdiri atas dua mazmur, Zef 3:14-18,18-20. Setidak-tidaknya mazmur kedua ditambah pada kitab Zefanya sebagai kata penutup.
Bagian ini terdiri atas dua mazmur, Zef 3:14-18,18-20. Setidak-tidaknya mazmur kedua ditambah pada kitab Zefanya sebagai kata penutup.

Jerusalem: Zef 3:20 - dengan memulihkan keadaanmu Terjemahan lain: dengan mengembalikan kaum tawananmu (kaum buanganmu).
Terjemahan lain: dengan mengembalikan kaum tawananmu (kaum buanganmu).
Endetn -> Zef 3:20
ditambahkan.
Ref. Silang FULL -> Zef 3:20
Ref. Silang FULL: Zef 3:20 - akan membawa // menjadi kenamaan // dan kepujian // memulihkan keadaanmu · akan membawa: Yer 29:14; Yer 29:14; Yeh 37:12; Yeh 37:12
· menjadi kenamaan: Yes 56:5; 66:22
· dan kepujian: Ul 26:19; Ul 26:19...
Defender (ID) -> Zef 3:20
Defender (ID): Zef 3:20 - pujian di antara semua bangsa Selama ribuan tahun, termasuk hari ini, nama Israel atau Yahudi telah menjadi celaan dan peribahasa di semua bangsa. Namun, pada hari ketika Tuhan aka...
Selama ribuan tahun, termasuk hari ini, nama Israel atau Yahudi telah menjadi celaan dan peribahasa di semua bangsa. Namun, pada hari ketika Tuhan akan "mengembalikan tawananmu," itu tidak akan menjadi celaan tetapi ""
Catatan penjelas: a praise among all people
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Zef 3:20
Gill (ID): Zef 3:20 - Pada saat itu Aku akan membawa kamu lagi, bahkan di saat Aku mengumpulkan kamu // karena Aku akan menjadikan namamu dan pujian di antara semua bangsa di bumi // ketika Aku memulihkan pembuanganmu di hadapan matamu, demikian firman Tuhan. Pada saat itu Aku akan membawa kamu lagi, bahkan di saat Aku mengumpulkan kamu,.... Artinya, pada saat Tuhan akan mengumpulkan mereka dalam panggilan ...
Pada saat itu Aku akan membawa kamu lagi, bahkan di saat Aku mengumpulkan kamu,.... Artinya, pada saat Tuhan akan mengumpulkan mereka dalam panggilan yang efektif kepada dirinya dan kepada gerejanya, Dia akan mengembalikan mereka ke tanah mereka sendiri; dan, secepatnya setelah orang Yahudi bertobat, mereka tidak hanya akan dikumpulkan ke dalam gereja Kristen, tetapi akan dikumpulkan menjadi satu tubuh, dan menunjuk satu kepala bagi diri mereka sendiri; dan akan pergi keluar dari masing-masing negeri tempat mereka telah tersebar, dan memasuki tanah mereka sendiri, dan memilikinya; pada saat yang sama mereka dijadikan peserta dalam anugerah Allah, mereka akan menikmati semua hak sipil dan kebebasan mereka; lihat Hos 1:11,
karena Aku akan menjadikan namamu dan pujian di antara semua bangsa di bumi; ini diulang dari ayat sebelumnya Zep 3:19, untuk penguatan; dan terkait dengan klausa berikut, untuk menunjukkan kapan itu akan terjadi:
ketika Aku memulihkan pembuanganmu di hadapan matamu, demikian firman Tuhan; atau "pembuangan" x; yang berarti bukan beberapa pembuangan raja-raja Yehuda di Babel, seperti Manasseh, Yehoyakim, Yekoniah, dan Zedekiah; tetapi pembuangan ganda dari umat ini, secara harfiah dan spiritual; pengasingan mereka yang sekarang dari tanah mereka sendiri, pembuangan dan penyebaran di antara bangsa-bangsa; dan pembuangan atau perbudakan spiritual mereka, kepada dosa, Setan, hukum, dan tradisi nenek moyang mereka; dari keduanya mereka akan dibebaskan pada saat yang sama; dan yang akan menjadi terkenal dan jelas; apa yang akan dilihat oleh mata mereka dengan suka dan kagum; dan yang dapat diandalkan akan dilakukan, karena Tuhan telah mengatakannya, yang maksud, janji, dan nubuat-Nya, tidak pernah gagal untuk dilaksanakan: Dia adalah Tuhan yang Maha Tahu dan tahu dengan pasti apa yang akan dilakukan; Dia adalah Tuhan yang Maha Kuasa, dan dapat dan akan melakukan apa pun yang telah Dia tentukan, janjikan, atau katakan seharusnya dilakukan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Zef 3:14-20
SH: Zef 3:12-20 - Memancarkan kebenaran Allah (Kamis, 26 November 2009) Memancarkan kebenaran Allah
Judul: Memancarkan kebenaran Allah
Tanda-tanda kehadiran keselamatan dari Alla...

SH: Zef 3:9-20 - Habis Gelap Terbitlah Terang (Senin, 25 September 2017) Habis Gelap Terbitlah Terang
T idak ada kalimat lain yang dapat menggambarkan apa yang akan terjadi atas umat Tuh...

SH: Zef 3:9-20 - Dibuat Lemah oleh Tuhan? (Selasa, 28 Februari 2023) Dibuat Lemah oleh Tuhan?
Seperti apa rasanya dipulihkan dan diselamatkan? Lazimnya pemulihan dipahami sebagai per...
Constable (ID): Zef 3:9-20 - --III. Hari berkat Yahweh 3:9-20 Setelah menyelesaikan wahyu yang berkait...

