
Teks -- Isaiah 29:8 (NET)




Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
His appetite or desire is unsatisfied.

Wesley: Isa 29:8 - So No less unsatisfied and insatiable; they shall be always thirsting after more of your blood.
No less unsatisfied and insatiable; they shall be always thirsting after more of your blood.
JFB: Isa 29:8 - -- Their disappointment in the very height of their confident expectation of taking Jerusalem shall be as great as that of the hungry man who in a dream ...

Simply his appetite: he is still thirsty.
Calvin -> Isa 29:8
Calvin: Isa 29:8 - It shall be therefore as when a hungry man dreameth // So shall be the multitude 8.It shall be therefore as when a hungry man dreameth He compares the Jews to “hungry men,” who are indeed asleep, but whose empty stomach craves...
8.It shall be therefore as when a hungry man dreameth He compares the Jews to “hungry men,” who are indeed asleep, but whose empty stomach craves for food; for it is natural for men to dream about food and entertainments when they are in want of them. Thus, while the Jews watched, they were like “hungry men.” The Lord continually warned them by his prophets, and invited them to the divine feasts of the word; but they despised those feasts, and chose rather to take refuge wholly in their vices, and to fall asleep in them, than to partake fully of those sacred feasts. Accordingly, while they quieted their consciences, they imagined that they had abundance of all things, and that they were free from every inconvenience. Isaiah declares that they greatly resemble this “dream” and airy “vision;” for, when they have been aroused by a sudden calamity, they shall feel how empty and insubstantial those “dreams and visions” were, and how false and delusive was the opinion which they had formed that they enjoyed abundance. As “hungry men,” who have had such dreams, are rendered more feeble by them, so the people, who had been falsely persuaded that everything was going on well with them, will endure much greater uneasiness than if they had never cherished in their minds such a thought, but, on the contrary, had been aware of their poverty and nakedness.
So shall be the multitude At first sight, the expression appears to be harsh, when he says, “The multitude of those who fight against Ariel shall be as a dream;” but it ought to be explained in this manner: — “When the Jews, through false hope, shall promise to themselves deliverance, as if the enemies would be driven far away, they shall quickly feel that they had been deceived; in the same manner as a person whom hunger leads to dream that he is feasting luxuriously, as soon as he awakes, feels that his hunger is keener than before.” I see nothing here, therefore, that is fitted to yield consolation, for the Prophet pursues the same subject, and exclaims against the scorn and rebellion of the Jews, on whom the Prophet could make no impression by exhortation or threatenings. 264
TSK -> Isa 29:8
as when : Isa 10:7-16; 2Ch 32:21
behold : Isa 44:12

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Isa 29:8
Poole: Isa 29:8 - His soul is empty // So shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion His soul is empty his appetite or desire (as the soul is taken, Psa 41:4 78:18 , and elsewhere) is unsatisfied. Or, his stomach or body (as the soul ...
His soul is empty his appetite or desire (as the soul is taken, Psa 41:4 78:18 , and elsewhere) is unsatisfied. Or, his stomach or body (as the soul is used, Psa 16:10 ) is empty.
So shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion no less unsatisfied and unsatiable shall the enemies of the Jews be, with all the cruelties which they have committed against you; and they shall be always thirsting after more of your blood, as if they had never tasted any of it.
Gill -> Isa 29:8
Gill: Isa 29:8 - It shall be even as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth // but he awaketh, and his soul is empty // or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh // but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite // so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion It shall be even as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth,.... That is, he dreams of food, and imagines it before him, and that he is re...
It shall be even as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth,.... That is, he dreams of food, and imagines it before him, and that he is really eating it:
but he awaketh, and his soul is empty; his stomach is empty when he awakes, and he finds he has not ate anything at all:
or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh: who fancies that he has got a cup of liquor in his hand, and at his mouth, and is drinking it with a great deal of eagerness and pleasure:
but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite; when he awakes, he is not at all refreshed with his imaginary drinking, but still desires liquor to revive his fainting spirits, and extinguish his thirst:
so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion; either shall quickly perish; or, having raised their expectations, and pleased themselves with the booty they should obtain, of which they thought themselves sure, shall find themselves mistaken, and all like an illusive dream. Some interpret this of the disappointment of Sennacherib's army; and others of the insatiable cruelty of the Chaldeans; but rather, if the above sense pleases not, it would be better to understand it of the Jews, who, amidst their greatest danger, flattered themselves with the hope of deliverance, which was all a dream and an illusion; and to which sense the following words seem to incline.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
MHCC -> Isa 29:1-8
MHCC: Isa 29:1-8 - --Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrit...
Matthew Henry -> Isa 29:1-8
Matthew Henry: Isa 29:1-8 - -- That it is Jerusalem which is here called Ariel is agreed, for that was the city where David dwelt; that part of it which was cal...
Keil-Delitzsch -> Isa 29:5-8
Keil-Delitzsch: Isa 29:5-8 - --
Thus far does the unfolding of the hoi reach. Now follows an unfolding of the words of promise, which stand at the end of...
Constable: Isa 7:1--39:8 - --III. Israel's crisis of faith chs. 7--39
This long section of the bo...


