
Teks -- Markus 1:23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Mrk 1:23
Jerusalem: Mrk 1:23 - roh jahat Harafiah: roh najis. Begitulah oleh orang Yahudi disebut, bdk Zak 13:2, roh-roh yang tidak peduli akan kesucian keagamaan dan kesucian akhlak atau bah...
Harafiah: roh najis. Begitulah oleh orang Yahudi disebut, bdk Zak 13:2, roh-roh yang tidak peduli akan kesucian keagamaan dan kesucian akhlak atau bahkan menentangnya. Dan pengabdian Allah memang menuntut kesucian itu; lihat juga Mar 3:11,30, dll; Mat 10:1; Mat 12:43; Luk 4:33,36; dll.
Ende -> Mrk 1:23
Ende: Mrk 1:23 - Roh djahat Mereka ini dianggap kurang lebih sebagai anak buah "setan".
"Setan" lebih dipandang sebagai si pendjahat mutlak dan pokok segala dosa
sedangkan roh-ro...
Mereka ini dianggap kurang lebih sebagai anak buah "setan". "Setan" lebih dipandang sebagai si pendjahat mutlak dan pokok segala dosa sedangkan roh-roh djahat jang lain lebih menjebabkan penjakit-penjakit, kegilaan dan tjelaka-tjelaka djasmani jang lain. Tetapi pembedaan antara "setan" dan "roh-roh djahat" ini tidak selalu terang.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mrk 1:23
Gill (ID): Mrk 1:23 - Dan ada di sinagoga mereka // seorang pria dengan roh najis // dan dia berseru. Dan ada di sinagoga mereka,.... Di sinagoga Kafernaum, pada saat yang sama ketika Yesus mengajar di sana, seorang pria dengan roh najis: bukan dengan ...
Dan ada di sinagoga mereka,.... Di sinagoga Kafernaum, pada saat yang sama ketika Yesus mengajar di sana,
seorang pria dengan roh najis: bukan dengan hati najis, karena pasti ada banyak yang seperti itu di sana, tetapi yang memiliki setan; karena di Luk 4:33, dikatakan, "dia memiliki roh dari setan najis": disebut demikian, karena dia tidak murni dalam dirinya, dan menjadi penyebab kenajisan dalam diri manusia, yang dia nikmati: dan roh seperti itu terkadang ada di tempat orang-orang religius berkumpul, tetapi tanpa niat baik; entah untuk mengganggu pengkhotbah, atau untuk mengalihkan perhatian pendengar, agar firman menjadi tidak berbuah dan tidak menguntungkan:
dan dia berseru: entah pria itu, atau lebih tepatnya roh najis di dalamnya, yang telah merasuki tubuhnya, dan memanfaatkan organ-organnya: dia berseru karena ketakutan akan kebesaran Kristus, yang kehadirannya tidak bisa dia tanggung; dan karena kesedihan dan iri melihat keberhasilan pelayanannya, serta pengaruhnya terhadap pikiran manusia; dan karena takut diusir dari pria tersebut, di mana dia berada.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 1:23-28
Matthew Henry: Mrk 1:23-28 - Roh-roh Jahat Diusir Roh-roh Jahat Diusir (1:23-28)
Begitu mulai ber...
SH: Mrk 1:21-28 - Hanya sekadar takjub? Sudah merupakan kebiasaan Yesus — seperti (Kamis, 16 Januari 2003) Hanya sekadar takjub? Sudah merupakan kebiasaan Yesus — seperti
Hanya sekadar takjub? Sudah merupakan kebiasaa...

SH: Mrk 1:21-28 - Jangan hanya takjub (Selasa, 30 Desember 2008) Jangan hanya takjub
Judul: Jangan hanya takjub
Setelah memanggil murid-murid-Nya, Yesus mengajak merek...

SH: Mrk 1:21-28 - Otoritas Sang Hamba Allah (Kamis, 5 Januari 2012) Otoritas Sang Hamba Allah
Judul: Otoritas Sang Hamba Allah
Markus tidak memberitahu isi pengajaran Yes...

SH: Mrk 1:21-28 - Takjub dan Taat (Selasa, 5 Januari 2016) Takjub dan Taat
Judul: Takjub dan Taat
Semasa hidup, kita mungkin memiliki orang-orang tertentu yang d...

SH: Mrk 1:21-28 - Takjub! Aku akan Memberitakannya Terus (Kamis, 11 Januari 2018) Takjub! Aku akan Memberitakannya Terus
Pernahkah kita merasa salut? Takjub? Biasanya karena apa? Apakah karena di...

SH: Mrk 1:21-28 - Yang Kudus dari Allah (Kamis, 11 Januari 2024) Yang Kudus dari Allah
Teks bacaan hari ini memiliki struktur penulisan yang menarik. Ada dua peristiwa yang salin...
Utley -> Mrk 1:21-28
Topik Teologia -> Mrk 1:23
Constable (ID): Mrk 1:14--3:7 - --II. Pelayanan awal Yesus di Galilea 1:14--3:6
Markus mengabaikan tahun pelayanan awal Yesus di Yudea (...

