kecilkan semua
Teks -- Matthew 27:47 (NET)

Paralel
Ref. Silang (TSK)
ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Clarke -> Mat 27:47
Clarke: Mat 27:47 - This man calleth for Elias This man calleth for Elias - Probably these were Hellenistic Jews, who did not fully understand the meaning of our Lord’ s words. Elijah was da...
This man calleth for Elias - Probably these were Hellenistic Jews, who did not fully understand the meaning of our Lord’ s words. Elijah was daily expected to appear as the forerunner of the Messiah, whose arrival, under the character of a mighty prince, was generally supposed to be at hand throughout the east. See Mal 4:5; Mat 2:2-4; Mat 17:10-12.
Calvin -> Mat 27:47
Calvin: Mat 27:47 - He calleth Elijah 47.He calleth Elijah Those who consider this as spoken by the soldiers, ignorant and unskilled in the Syriac language, and unacquainted with the Jewi...
47.He calleth Elijah Those who consider this as spoken by the soldiers, ignorant and unskilled in the Syriac language, and unacquainted with the Jewish religion, and who imagine that the soldiers blundered through a resemblance of the words, are, in my opinion, mistaken. I do not think it at all probable that they erred through ignorance, but rather that they deliberately intended to mock Christ, and to turn his prayer into an occasion of slander. For Satan has no method more effectual for ruining the salvation of the godly, than by dissuading them from calling on God. For this reason, he employs his agents to drive off from us, as far as he can, the desire to pray. Thus he impelled the wicked enemies of Christ basely to turn his prayer into derision, intending by this stratagem to strip him of his chief armor. And certainly it is a very grievous temptation, when prayer appears to be so far from yielding any advantage to us, that God exposes his name to reproaches, instead of lending a gracious car to our prayers. This ironical language, therefore — or rather this barking of dogs — amounts to saying that Christ has no access to God, because, by imploring Elijah, he seeks relief in another quarter. Thus we see that he was tortured on every hand, in order that, overwhelmed with despair, he might abstain from calling on God, which was, to abandon salvation. But if the hired brawlers of Antichrist, as well as wicked men existing in the Church, are now found to pervert basely by their calumnies what has been properly said by us, let us not wonder that the same thing should happen to our Head. Yet though they may change God into Elijah, when they have ridiculed us to their heart’s content, God will at length listen to our groanings, and will show that he vindicates his glory, and punishes base falsehood.
TSK -> Mat 27:47

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Poole -> Mat 27:45-50
Poole: Mat 27:45-50 - -- Ver. 45-50. Mark hath the same, Mar 15:33-38 . Luke saith, Luk 23:44 , that it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the ear...
Ver. 45-50. Mark hath the same, Mar 15:33-38 . Luke saith, Luk 23:44 , that it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. John saith no more, Joh 19:30 , but that— he bowed his head, and gave up the ghost. It is said, Joh 19:14 , it was about the sixth hour when Pilate brought forth Christ to the Jews; how then could he be crucified at the third hour, and the darkness begin at the sixth? The different ways the Jews and the Romans had of counting hours, make us to be at a loss sometimes as to circumstances of time to reconcile some scriptures. But as to the present difficulty, it is said that the Jews, as they divided the night into four watches, so they also divided the day into four parts, each part having its denomination from the succeeding part, by which name all the intermediate time was called. Thus when the third hour (which with us is nine of the clock) was past, they called all the sixth hour till past twelve. Thus Pilate condemned Christ in the beginning of the sixth hour, and the darkness began at the end of it, that is, after twelve, for dividing the day into quadrants, the hours had their denomination from them. John also saith no more than about the sixth hour, which is true if it were some small time after.
There was darkness over all the land unto the ninth hour. That this darkness was caused by the eclipse of the sun at that time of the day is plain enough, but that this was no eclipse in the ordinary course of nature is evident; for;
1. Whereas all eclipses use to be in the time of the new moon, this was when the moon was at the full, the fifteenth day of the month Nisan.
2. This eclipse was not seen in one part or in another, but over all the earth that was under the same hemisphere.
3. No eclipse in a natural course can last three hours.
So that plainly this was a miraculous eclipse, not caused by the interposition of the moon, (as other eclipses), but by the mighty and extraordinary power of God, which made a heathen philosopher at a great distance cry out, Either the Divine Being now suffereth, or sympathizes with one that suffereth: he is said to have seen this eclipse in Egypt.
And about the ninth hour (that is, about three of the clock, as we reckon the hours) Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, or Eloi, Eloi, lama sabachthani? The words are Hebrew, though Mark reports them according to the Syriac corruption of the dialect. They are David’ s words, Psa 22:1 . David was a type of Christ. He that was the Son of David useth David’ s words, possibly spoken by David in the person of Christ. God’ s forsaking any person or place, must be understood with reference not to his essential presence, for so he filleth all places, and is present with all persons; but with reference to the manifestations of his providence for our good: thus when God withholds his good providence to us, either with respect to our outward or inward man, he is said to forsake us. A total forsaking either of our bodies, or of our souls, is not consistent with the being of our outward man, or the spiritual being or life of our inward man. All forsakings therefore in this life are gradual and partial. The forsaking which Christ therefore here complains of, was not the total withdrawing of Divine favour and assistance from him; that was impossible, and incompetent with the first words testifying his relation to God, and assistance in him; but it must be understood with respect to God’ s consolatory manifestations, and that is testified by his other words, related by Luke, Father, into thy hands I commend my spirit. Which words having said, he gave up the ghost, say Matthew, Mark, and Luke. John addeth, that he bowed his head, and gave up the ghost: words added, to confirm what he elsewhere said, that he laid down his life, none took it from him. His crying twice at this instant with a loud voice, argued his spirits not so spent, but he might have lived a few minutes longer, but he freely laid down his life. The people saying, He calleth for Elias, when he said Eli, Eli, spake them to be Jews, who to this day dream of an Elias to come and restore all things. That they no better distinguished between Eli and Elias, must be attributed either to the corruption of their dialect, he saying Eloi, Eloi, (according to the Syriac corruption of the term), or their too great distance from him. Their mocking him upon it was but consonant to their former behaviour toward him, while he was upon the cross. Their giving him the spunge with vinegar and hyssop we before gave an account of.
Lightfoot -> Mat 27:47
Lightfoot: Mat 27:47 - This man calleth for Elias. Let us see whether Elias will come to save him Some of them that stood there, when they heard that; said, This man calleth for Elias. The rest said, Let be, let us see whether Elias will c...
Some of them that stood there, when they heard that; said, This man calleth for Elias. The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.  
[This man calleth for Elias. Let us see whether Elias will come to save him.] that Christ here used the Syriac dialect, is plain from the word sabachthani; but the word Eli, Eli; is not so properly Syriac: and hence arose the error and misconstruction of the standers by. In Syriac he should have said, Mari, Mari; but Eli was strange to a Syrian ear: this deceived the standers-by, who, having heard more than enough of the apparitions of Elias from the Jewish fables, and being deceived by the double meaning of the word, supposed that Christ was tainted with the same folly and mistake, and called out to Elias for help; which it was no strange thing for that deluded people to expect.
Haydock -> Mat 27:47
Haydock: Mat 27:47 - This man calleth for Elias This man calleth for Elias. St. Jerome thinks these might be some of the Roman soldiers, who understood not Syriac, but who had heard of the prophet...
This man calleth for Elias. St. Jerome thinks these might be some of the Roman soldiers, who understood not Syriac, but who had heard of the prophet Elias. (Witham) ---
But if we understand it of the Jews, who could not possibly be ignorant of this word, we must suppose it was merely a stratagem of theirs, who wishing still to shew the weakness of our Redeemer, said that he called Elias to his aid. (St. Jerome) ---
The soldiers thinking that he called for Elias, wished to hinder any one offering vinegar, lest it should hasten his death, and prevent Elias from coming to assist him; which, from the darkness and other signs, they might think probable. (St. Augustine) ---
Wine and vinegar, on account of their penetrating quality, were thought to hasten death. We read in Plutarch, that wine was given to Mark Anthony, when he had stabbed himself, that he might die the sooner. (Jansenius)
Gill -> Mat 27:47
Gill: Mat 27:47 - Some of them that stood there // when they heard that // said, this man calleth for Elias Some of them that stood there,.... Near the cross, looking on, and mocking at him,
when they heard that; the words, "Eli, Eli", spoken by Christ,
...
Some of them that stood there,.... Near the cross, looking on, and mocking at him,
when they heard that; the words, "Eli, Eli", spoken by Christ,
said, this man calleth for Elias. These could not be the Roman soldiers that said so, who had no notion of Elias; rather the Hellenistic Jews, who not so well understanding the Hebrew language, hearing the above words, and having some notion of the prophet Elias, fancied he was calling for him; though it seems most likely to be the Jews, who either through the nearness of the sound of the words, and mistake of them, and not near enough to hear and distinguish them, really thought he called for that prophet; or rather wilfully mistook him, with an intent to banter and ridicule him.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Ayat / Catatan Kaki

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Maclaren -> Mat 27:33-50
Maclaren: Mat 27:33-50 - A Libation To Jehovah The Crucifixion
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull. 34. They gave H...
MHCC -> Mat 27:45-50
MHCC: Mat 27:45-50 - --During the three hours which the darkness continued, Jesus was in agony, wrestling with the powers of darkness, and suffering his Father's displeas...
Matthew Henry -> Mat 27:33-49
Matthew Henry: Mat 27:33-49 - -- We have here the crucifixion of our Lord Jesus. I. The place where our Lord Jesus was put to death. 1. They came to a place ...
Barclay -> Mat 27:45-50
Barclay: Mat 27:45-50 - "THE TRIUMPH OF THE END" As we have been reading the story of the Crucifixion, everything seems to have been happening very quickly; but in reality the hours were slippin...
Constable -> Mat 26:1--28:20; Mat 27:45-50
Constable: Mat 26:1--28:20 - --VII. The crucifixion and resurrection of the King chs. 26--28
The ke...




