
Teks -- Kisah Para Rasul 4:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende -> Kis 4:13
Ende: Kis 4:13 - Tidak terpeladjar Orang dari rakjat djelata biasanja dipandang hina
sebagai "kaum djahil" oleh kalangan-kalangan atasan resmi.
Orang dari rakjat djelata biasanja dipandang hina sebagai "kaum djahil" oleh kalangan-kalangan atasan resmi.
Ref. Silang FULL -> Kis 4:13
Defender (ID) -> Kis 4:13
Defender (ID): Kis 4:13 - pria yang tidak terpelajar dan bodoh Menjadi "dengan Yesus" menghasilkan kebijaksanaan dan keberanian yang lebih besar - serta kehidupan yang lebih bahagia dan lebih produktif - daripada ...
Menjadi "dengan Yesus" menghasilkan kebijaksanaan dan keberanian yang lebih besar - serta kehidupan yang lebih bahagia dan lebih produktif - daripada kekayaan besar atau pendidikan tinggi, yang dimiliki dalam jumlah besar oleh para pria yang dituduh oleh Petrus dan Yohanes. Tiba-tiba, para terdakwa telah menjadi para penuduh dan telah membungkam hakim yang mereka maksudkan.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kis 4:13
Gill (ID): Kis 4:13 - Sekarang ketika mereka melihat keberanian Petrus dan Yohanes // dan menyadari bahwa mereka adalah orang-orang yang tidak terpelajar dan tidak berpengetahuan // mereka heran // dan mereka mengenali mereka, bahwa mereka telah bersama Yesus. Sekarang ketika mereka melihat keberanian Petrus dan Yohanes,.... Dengan keberanian dan keteguhan apa yang mereka tunjukkan di hadapan mereka, ketenan...
Sekarang ketika mereka melihat keberanian Petrus dan Yohanes,.... Dengan keberanian dan keteguhan apa yang mereka tunjukkan di hadapan mereka, ketenangan yang mereka miliki, dan kebebasan berucap yang mereka gunakan, sebagaimana kata itu sebenarnya berarti: mereka mengamati cara berbicara mereka, kecermatan diksi mereka, kesesuaian bahasa mereka, serta kekuatan dan ketegasan argumen mereka; serta resolusi besar mereka, ketekunan, dan keteguhan pikiran mereka; tidak takut untuk mengakui nama Kristus, atau menuduh mereka dengan pembunuhan-Nya; dan bahwa mereka tampaknya bertekad untuk tetap bersama-Nya, apa pun yang terjadi; untuk menyatakan Dia sebagai Mesias yang benar, meskipun ditolak oleh para pembangun Yahudi; dan bahwa Ia telah bangkit dari kematian; dan tidak hanya mengaitkan kepada-Nya mukjizat yang sekarang terjadi, tetapi juga keselamatan manusia; dan untuk menyatakan, bahwa tidak ada keselamatan di tempat lain selain dari-Nya: versi Siria menyatakannya, "ketika mereka mendengar kata-kata Simeon dan Yohanes, yang mereka ucapkan secara terbuka": dan dengan bebas, tanpa ragu: mereka menjawab dengan cepat atas pertanyaan, bahwa itu adalah dengan nama Yesus dari Nazaret bahwa mereka telah melakukan mukjizat ini; mereka berurusan dengan sanhedrin Yahudi secara terbuka, dan berkata dengan tegas, bahwa merekalah yang menyalibkan Kristus, dan yang menolak batu itu, yang telah dijadikan Tuhan sebagai batu penjuru, dan bahwa tidak ada keselamatan bagi mereka di tempat lain: dari sini terlihat, bahwa Yohanes berbicara sama baiknya dengan Petrus, meskipun kata-katanya tidak tercatat:
dan menyadari bahwa mereka adalah orang-orang yang tidak terpelajar dan tidak berpengetahuan; bukan dari apa yang mereka katakan sekarang, tetapi dari apa yang mereka dengar dan pahami tentang mereka sebelumnya: mereka diberitahu bahwa mereka adalah orang-orang yang "tidak terpelajar", atau yang tidak memahami huruf; bukan berarti mereka tidak menguasai bahasa ibu mereka, dan dapat membaca Kitab Suci; tetapi mereka tidak mendapatkan pendidikan yang luas; mereka tidak dibesarkan di bawah bimbingan para doktor, di salah satu sekolah dan universitas Yahudi; mereka tidak dilatih, dan tidak akrab dengan, perbedaan halus, argumen cerdas, dan keputusan dari para doktor terpelajar, dalam penafsiran hukum Musa, dan tradisi para tua-tua: dan memahami bahwa mereka juga adalah orang-orang "tak berpengetahuan",
"mereka biasa membaca di depannya, dalam urutan hari, dan berkata kepadanya, Tuhan imam besar, bacalah dengan mulutmu sendiri; mungkin engkau telah lupa, atau bisa jadi,
Orang-orang Yahudi telah mengadopsi kata yang digunakan di sini ke dalam bahasa mereka; dan mengungkapkannya, kadang-kadang sebagai seorang yang hina, terbelakang, dan terhina: demikian pula, alih-alih "anak-anak dari orang-orang hina", atau "tanpa nama", Targum pada Ayub 30:8 membaca,
"tiga raja, dan empat
Dan demikianlah, sebuah majelis orang-orang idiot, atau orang biasa, dibedakan dari majelis hakim yang memiliki otoritas dan disetujui e; dan terkadang kata itu digunakan untuk mereka yang dibedakan dari para doktor, atau orang bijak; sehingga ketika dikatakan f,
"perintah untuk mencabut sandal, dilakukan di depan tiga hakim, dan meskipun ketiga orang tersebut adalah 'idiot';''
catatan Maimonides tentang hal ini adalah,
"bukan orang bijak, tetapi yang tahu cara membaca bahasa,''
bahasa Ibrani: dan demikianlah para murid, dalam segala makna kata; mereka adalah orang yang hina dan terbelakang, nelayan miskin, orang yang tidak terkenal dan tidak memiliki kedudukan yang tinggi dalam kehidupan, dan tidak terampil dalam belajar Yahudi, tetapi orang biasa: sehingga
mereka heran; sanhedrin terkejut mendengar mereka berbicara dengan begitu lancar dan relevan:
dan mereka mengenali mereka, bahwa mereka telah bersama Yesus; memandang dengan tajam kepada mereka, mereka mengenali mereka kembali, dan ingat bahwa; mereka adalah orang-orang yang merupakan murid Yesus, dan yang telah mereka lihat bersama-Nya; bukan di istana imam besar, ketika Yesus diadili, diperiksa, dan dijatuhi hukuman di sana; meskipun Petrus, dan beberapa orang berpendapat bahwa Yohanes ada di sana saat itu, tetapi tidak untuk diperhatikan dan dicatat oleh sanhedrin; tetapi di kuil di mana Yesus mengajar, dan di mana para imam besar, ahli Taurat, dan para tua-tua datang, dan berdebat dengan-Nya tentang otoritas-Nya, dan mempermasalahkan-Nya, Mat 21:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kis 4:5-14
Matthew Henry: Kis 4:5-14 - Petrus dan Yohanes Diadili di hadapan Sanhedrin Petrus dan Yohanes Diadili di hadapan Sanhedrin ( Kis 4:5-14)
...
SH: Kis 4:13-22 - Gelap hati, gelap mata (Minggu, 15 Juni 2003) Gelap hati, gelap mata
Gelap hati, gelap mata.
Salah satu tantangan terbesar yang dihadapi pendidik ad...

SH: Kis 4:13-22 - Kesaksian yang berkuasa (Minggu, 14 Juni 2009) Kesaksian yang berkuasa
Judul: Kesaksian yang berkuasa
Bagaimana kesaksian Kristen bekerja menyatakan ...

SH: Kis 4:13-22 - Apa pun risikonya (Senin, 20 Juni 2011) Apa pun risikonya
Judul: Apa pun risikonya
Dengan mata, manusia dapat melihat segala sesuatu. Namun ma...

SH: Kis 4:1-22 - Menghadapi ancaman dan tekanan (Jumat, 28 Mei 1999) Menghadapi ancaman dan tekanan
Menghadapi ancaman dan tekanan.
Akibat dari kesaksian dan pengajaran te...

SH: Kis 4:1-12 - Kuasa memberitakan Injil (Jumat, 12 Juni 2009) Kuasa memberitakan Injil
Judul: Kuasa memberitakan Injil
Apa yang menjadi daya dorong begitu kuat bagi...
Utley -> Kis 4:13-22
TFTWMS -> Kis 4:8-14
TFTWMS: Kis 4:8-14 - Lupakanlah Kepentingan Pribadi Anda 12 LUPAKANLAH KEPENTINGAN PRIBADI ANDA (Kis 4:8-14)
Dalam pelajaran ...

