kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 2:17 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:17 Sebelum angin senja berembus dan bayang-bayang menghilang, kembalilah, kekasihku, berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa di atas gunung-gunung tanaman rempah-rempah!
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Hari | Rusa | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Kid 2:8--3:5 - -- Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang dig...

Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang digambarkan atau diandaikan dalam syair ini berbeda dengan apa yang melatarbelakangi syair pertama. Di sini mempelai perempuan tinggal di rumah orang tuanya di sebuah kampung. Dengan melalui perladangan mempelai laki-laki datang dan berdiri pada jendela rumah, Kid 2:8-9; bdk Kid 5:2 dst. Dalam persajakan Mesir dan Yunani (Teokrites) a.l. dikatakan bahwa laki-laki yang jatuh cinta berdiri di depan pintu terkunci sambil mengeluh. Dalam syair Kidung Agung ini mempelai laki-laki mengajak kekasihnya supaya menemaninya. Ia memujikan kepadanya keindahan musim semi, musim bunga dan burung, musim cinta asmara, Kid 2:10-14. Terasa betapa peka penyair terhadap keindahan alam, suatu nada segar dan "moderen". Semuanya itu tidak terdapat di lain tempat dalam Perjanjian Lama.

Jerusalem: Kid 2:17 - angin senja Angin senja, bdk Kej 3:8, ialah angin yang di negeri Palestina mulai berembus menjelang senja hari, waktu bayang-bayang yang memanjang seolah-olah "me...

Angin senja, bdk Kej 3:8, ialah angin yang di negeri Palestina mulai berembus menjelang senja hari, waktu bayang-bayang yang memanjang seolah-olah "melarikan diri". Di waktu senja mempelai laki-laki kembali dari kebun. Begitu pesajak kembali kepada awal syairnya, Kid 2:8-9. Mempelai laki-laki dilihat datang dengan cepat dan ia dibandingkan dengan kijang-kijang dan anak rusa

Jerusalem: Kid 2:17 - gunung-gunung tanaman rempah-rempah Naskah Ibrani oleh penterjemah diperbaiki sesuai dengan Kid 8:14. Hanya perbaikan itu dikiranya tidak perlu. Secara harafiah naskah Ibrani dapat diter...

Naskah Ibrani oleh penterjemah diperbaiki sesuai dengan Kid 8:14. Hanya perbaikan itu dikiranya tidak perlu. Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: gunung-gunung Beter. Yang dimaksud agaknya bukannya sebuah gunung yang ibarat belaka, tetapi atau gunung Beter yang terletak di sebelah barat Yerusalem, Yos 15:59 (menurut terjemahan Yunani), atau sebuah gunung bernama Beter yang berperan dalam dongeng-dongeng. Adapun Kid 4:6 dan Kid 8:14 berkata tentang "gunung mur" dan "gunung tanaman rempah-rempah". Gunung Beter dalam alam pikiran Ibrani kiranya berperan seperti "Negeri Punt" dalam alam pikiran orang Mesir. Negeri Punt dianggap negeri asal segala macam wangi-wangian dan rempah-rempah. Sebuah lagu cinta Mesir berkata: Pabila lengannya merangkul aku, maka seperti di negeri Punt rasanya.

Ende: Kid 2:8--3:5 - -- Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengu...

Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengundang Israil, agar ia pulang dan menikmati kepenuhan kebahagiaan tjintaNja (musim semi) (Kid 2:10-13). Sekarang, masih dalam pembuangan (tjelah padas, persembunjian),Israil sangat dikasihi Allah (Kid 2:14). Tetapi pulang ke Palestina, kata Israil, belum djadi, sebab masih ada musuh (musang2),hingga kebahagiaan itu belum mungkin (Kid 2:15).Namun ia mentjintai Tuhan dan dikasihi olehNja (Kid 2:16) dan dalam deritanja (malam, sabur-limbur) ia sangat berharap Tuhan lekas menolong dan di Palestina akan masuk perdjandjian dengan mempelaiNja (gunung Beter=perdjandjian?) (Kid 2:17). Tetapi setelah pulang Israil masih tetap dalam kesesakan (malam). Ia mentjari Allah, jang meninggalkan umatNja lagi, tetapi pertjuma sadja (Kid 3:1-2), sedang Israil terus disiksa oleh bangsa2 asing jang menduduki Jerusjalem (peronda) (Kid 3:3). Baru sesudah habislah pertjobaan ini ia akan bertemu dengan mempelainja di Palestina (rumah ibuku, peraduan) (Kid 3:5). Tetapi sekarang belum djadi karena kekurangan kerelaan tjintakasihnja (Kid 3:5).

Ref. Silang FULL: Kid 2:17 - bayang-bayang menghilang // kembalilah, kekasihku // anak rusa // atas gunung-gunung · bayang-bayang menghilang: Kid 4:6 · kembalilah, kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14 · anak rusa: Kid 2:9; Kid 2:9 · atas gunun...

· bayang-bayang menghilang: Kid 4:6

· kembalilah, kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

· anak rusa: Kid 2:9; [Lihat FULL. Kid 2:9]

· atas gunung-gunung: Kid 2:8; [Lihat FULL. Kid 2:8]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 2:17 - Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi // berbaliklah, kekasihku // dan jadilah seperti seekor rusa, atau anak rusa di atas gunung Bether. Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi,.... Yang mungkin terkait dengan Son 2:16; baik dengan bagian sebelumnya, "kekasihku adalah m...

Sampai hari menyingsing, dan bayang-bayang berlari pergi,.... Yang mungkin terkait dengan Son 2:16; baik dengan bagian sebelumnya, "kekasihku adalah milikku", dsb. Son 2:16; dan kemudian maknanya adalah, selama malam dan siang berlanjut, dan perjanjian Tuhan dengan keduanya tetap berlaku; selama itu, persatuan dengan Kristus, dan kepentingan perjanjian dalam diri-Nya, akan tetap ada: atau dengan bagian terakhir, "Dia memberi makan di antara bunga bakung sampai", dsb. bahkan sampai kedatangan-Nya yang kedua: atau dengan klausa berikut dalam ayat ini,

berbaliklah, kekasihku; dan ini adalah sebuah doa agar Kristus segera datang kepada-Nya, dan tetap bersamanya, sampai hari menyingsing: yang bisa dimaknai baik sebagai hari Injil yang diciptakan oleh kebangkitan Kristus, matahari kebenaran, pada kedatangan-Nya yang pertama dalam daging; ketika bayang-bayang hukum ritual lenyap, Kristus, tubuh dan substansinya, hadir, dan kegelapan dunia non-Yahudi tersebar, melalui cahaya Injil yang dikirimkan ke dalamnya: kata-kata ini dapat diterjemahkan, "sampai hari bernapas", atau "menghembus" b; dan para naturalis mencatat c, bahwa, saat matahari terbit, udara atau angin telah terbangkitkan, dan yang berakhir sebelum tengah hari, dan tidak pernah bertahan selama itu; dan pada saat kebangkitan Kristus, matahari kebenaran, dengan penyembuhan di sayap-Nya, beberapa angin sejuk, lembut, dan menyegarkan dari rahmat dan penghiburan Ilahi terangkat, yang sangat diinginkan dan menyenangkan: atau ini bisa dimaknai sebagai kedatangan Kristus yang kedua; yang akan menjadikan hari besar Tuhan, yang sering disebutkan dalam Kitab Suci: dan yang cocok baik dengan teks Ibrani, dan filsafatnya, sebagaimana yang sebelumnya; karena, seperti yang diamati oleh para naturalis yang sama d, angin sering berhembus segar, dan angin-angin halus muncul pada terbenamnya begitu pula pada terbitnya matahari; lihat Kej 3:8; dan dapat diterapkan dengan baik pada kedatangan Kristus yang kedua, pada sore dunia; yang akan menjadi waktu penyegaran bagi orang-orang kudus, dan sangat diinginkan oleh mereka; dan meskipun itu akan menjadi sore bagi dunia, yang saat itu akan berakhir, dengan mereka tidak akan ada lagi malam kegelapan, pengabaian, penderitaan, dan penganiayaan; bayang-bayang ketidaktahuan, ketidakpercayaan, keraguan, dan ketakutan, akan tersebar, dan akan ada satu hari yang murni, jernih, tanpa awan, dan abadi; dan sampai saat itu, gereja berdoa, sebagai berikut:

berbaliklah, kekasihku; maksudnya, kepada-Nya; yang tampaknya siap untuk pergi darinya, atau telah pergi; dan oleh karena itu dia menginginkan agar Dia kembali, dan tetap bersamanya, sampai waktu yang disebutkan sebelumnya: atau, "berbaliklah" e; mengelilingi saya dengan kasih dan kebaikanmu, dan melindungi saya dari semua musuh, sampai hari yang mulia dan diharapkan tiba, ketika saya akan bebas dari ketakutan dan bahaya; atau, "peluklah saya" f; seperti dalam Son 2:6; selama masa sekarang, yang seperti malam dibandingkan dengan hari abadi;

dan jadilah seperti seekor rusa, atau anak rusa di atas gunung Bether; sama dengan Betel, menurut Adrichomius g; di mana terdapat gunung-gunung, liar, dipenuhi dengan pepohonan, penuh dengan rumput dan tanaman aromatik; dan demikian dapat menjadi sama dengan gunung-gunung rempah-rempah, Son 8:14; di mana versi Etiopia memiliki Betel; dan begitu juga itu dan versi Septuaginta, dalam tambahan untuk Son 2:9; di sini; lihat 2Raj 2:23; kecuali jika Bithron yang dimaksud, 2Sam 2:29; sebuah tempat di Gilead, di seberang Yordan, yang disebut demikian, karena terpisah dari Yudea oleh sungai Yordan: dan kata-kata ini oleh beberapa orang diterjemahkan, "gunung-gunung pemisahan atau perpisahan" h; yang, jika dirujuk pada kedatangan pertama Kristus, mungkin terkait dengan hukum ritual, tembok pemisah antara Yahudi dan non-Yahudi, yang dibongkar oleh Kristus, dan kedua umat yang dipisahkan olehnya, yang diperdamaikan oleh-Nya; jika pada kedatangan rohani-Nya, hal yang sama mungkin dimaksud oleh mereka sebagaimana dalam Son 2:9; tetapi jika pada kedatangan-Nya yang kedua, langit yang luas mungkin dimaksud, di mana Kristus akan muncul, dan yang sekarang menghalangi dan memisahkan dari kehadiran tubuh-Nya; dan oleh karena itu gereja sangat mendambakan kedatangan-Nya dengan segera dan cepat, seperti seekor rusa atau anak rusa, dan dilihat di antara mereka; lihat Wahyu 22:10.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 2:14-17 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (2:14-17) ...

SH: Kid 2:8--3:5 - Irama cinta (Senin, 25 September 2006) Irama cinta Judul: Irama cinta Cinta tidak statis, tapi dinamis. Demikian juga gairah cinta mengenal ...

SH: Kid 2:8-17 - Tangkaplah rubah-rubah... (Minggu, 21 September 2014) Tangkaplah rubah-rubah... Judul: Tangkaplah rubah-rubah... Pernah melihat sepasang muda-mudi duduk-dud...

SH: Kid 2:8-17 - Dengarlah! (Selasa, 3 Januari 2023) Dengarlah! Betapa bahagianya jika di tengah kerinduan yang mendalam, kita mendengar suara kekasih hati. Meski bel...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 2:8-17 - --2. Hasrat yang meningkat 2:8-17 Sementara latar bel...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 2 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE NYANYIAN SOLOMON 2 Di sini dimulai sebuah dialog baru antara Kristus d...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA