
Teks -- 2 Korintus 8:13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 2Kor 8:1--10:14
Full Life: 2Kor 8:1--10:14 - JEMAAT-JEMAAT DI MAKEDONIA.
Nas : 2Kor 8:1-9:15
Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan
persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata ...
Nas : 2Kor 8:1-9:15
Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa
(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).
[atau ref. 2Kor 8:2]
Jerusalem -> 2Kor 8:1--9:15
Jerusalem: 2Kor 8:1--9:15 - -- Mengenai pengumpulan yang dibicarakan dalam kedua bab ini dan yang oleh Paulus dianggap penting sekali, bdk 1Ko 16:1+.
Mengenai pengumpulan yang dibicarakan dalam kedua bab ini dan yang oleh Paulus dianggap penting sekali, bdk 1Ko 16:1+.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 2Kor 8:13
Gill (ID): 2Kor 8:13 - Karena saya tidak bermaksud agar orang lain dipermudah dan Anda terbebani. Sebab saya tidak bermaksud agar orang lain dipermudah dan Anda terbebani. Merujuk baik kepada para pemberi; dan baik kepada orang-orang yang lebih kay...
Sebab saya tidak bermaksud agar orang lain dipermudah dan Anda terbebani. Merujuk baik kepada para pemberi; dan baik kepada orang-orang yang lebih kaya dan lebih sederhana di gereja ini; pemahaman rasul adalah, bukan untuk menempatkan seluruh beban pengumpulan hanya kepada beberapa orang, sementara yang lain dikecualikan melakukan sedikit atau tidak melakukan apa-apa; tetapi agar setiap orang memberikan sesuai dengan kemampuannya; atau kepada gereja-gereja lain dalam keadaan yang lebih miskin; dan maksud rasul adalah, bukan agar gereja-gereja ini, karena kesederhanaan mereka, sepenuhnya bebas dari pelayanan ini, seperti yang jelas tidak demikian, dengan contoh kedatangan orang Makedonia; dan bahwa seluruhnya dibebankan kepada gereja Korintus, serta gereja-gereja lain yang kaya; tetapi agar semua berkontribusi sesuai dengan keadaan mereka: atau ini mungkin merujuk kepada orang-orang yang diberi, dan untuk siapa kebaikan ini diminta; karena kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, "bukan agar ada kenyamanan", atau relaksasi "bagi orang lain, dan bagi Anda penderitaan" atau kesulitan; yaitu, maksudnya adalah, bukan bahwa harus ada kontribusi semacam itu yang dikumpulkan untuk para orang kudus miskin di Yerusalem, sehingga mereka dapat hidup dalam kenyamanan dan kelimpahan yang besar; sementara para dermawan mereka, melalui kemurahan hati yang berlebihan kepada mereka, berada dalam kesulitan, dan keluarga mereka terpaksa menghadapi kesulitan besar; ini adalah apa yang jauh dari niatnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Kor 8:7-15
SH: 2Kor 8:1-15 - Nyata dalam kepeduliaan (Kamis, 14 Juni 2007) Nyata dalam kepeduliaan
Judul: Nyata dalam kepeduliaan
Pertobatan bukan hanya menyangkut perilaku moral. P...

SH: 2Kor 8:1-15 - Berbagi untuk keseimbangan (Senin, 8 Juni 2015) Berbagi untuk keseimbangan
Judul: Berbagi untuk keseimbangan
Berbagi adalah kata yang mudah untuk diuc...

SH: 2Kor 8:1-15 - Memberi dalam Kekurangan (Jumat, 12 Juni 2020) Memberi dalam Kekurangan
Dalam tradisi Batak Karo ada istilah endi enta yang artinya memberi dan meminta. Ini men...
Utley -> 2Kor 8:7-15
Constable (ID) -> 2Kor 8:1--10:1; 2Kor 8:8-15
Constable (ID): 2Kor 8:1--10:1 - --III. INSTRUKSI TENTANG PENGUMPULAN UNTUK ORANG KURANG MAMPU DI Yudea 8:1--9:15
Perjanjian Baru mengungkapk...
