
Teks -- 1 Korintus 11:21 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 1Kor 11:21
Full Life: 1Kor 11:21 - YANG LAIN MABUK.
Nas : 1Kor 11:21
"Yang seorang lapar dan yang lain mabuk" dapat diterjemahkan "Yang
seorang lapar, yang lain kekenyangan". Terjemahan ini lebih dit...
Nas : 1Kor 11:21
"Yang seorang lapar dan yang lain mabuk" dapat diterjemahkan "Yang seorang lapar, yang lain kekenyangan". Terjemahan ini lebih diterima karena alasan berikut.
- 1) Kata "mabuk" (Yun. _methuo_) mengandung dua pengertian. Itu dapat berarti
- (a) menjadi mabuk atau
- (b) diisi atau dipuaskan tanpa menunjuk kepada keadaan mabuk
(lihat cat. --> Yoh 2:10,
[atau ref. Yoh 2:10]
mengenai penggunaan kata ini dalam hubungannya dengan perkawinan di Kana). - 2) Konteks dari ayat ini dengan jelas berkaitan dengan makanan secara umum. Pada waktu jemaat Korintus berhimpun bersama-sama untuk perjamuan persekutuan sebelum makan Perjamuan Tuhan (bd. 2Pet 2:13; Yud 1:12), beberapa orang berkumpul dalam kelompok kecil dan makan makanan mereka secara terpisah-pisah (ayat 1Kor 11:18-19). Anggota yang miskin yang tidak mampu menyumbang makanan diabaikan dan dibiarkan lapar. Di sini Paulus tidak menunjuk kepada keadaan mabuk; sebab jika demikian, pastilah ia akan menghakiminya dengan keras sebagaimana yang dilakukannya pada bagian lain dari surat ini (bd. 1Kor 6:10). Ia menganggap kemabukan bukan saja sebagai suatu persoalan kurang memperdulikan orang lain, tetapi juga suatu keadaan yang sangat serius sehingga dapat memisahkan seseorang dari kerajaan Allah (1Kor 6:10; Gal 5:21).
Jerusalem -> 1Kor 11:21
Jerusalem: 1Kor 11:21 - makanannya sendiri Ini diperlawankan dengan "perjamuan Tuhan" (Kis 11:20) yang menuntut perayaan bersama dan tidak mengizinkan orang mengadakan perjamuan sendiri-sendiri...
Ini diperlawankan dengan "perjamuan Tuhan" (Kis 11:20) yang menuntut perayaan bersama dan tidak mengizinkan orang mengadakan perjamuan sendiri-sendiri berdasarkan egoisme belaka.
Ref. Silang FULL -> 1Kor 11:21

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> 1Kor 11:21
Gill (ID): 1Kor 11:21 - Karena dalam makan // tetapi setiap orang mengambil sebelum yang lain makanan malamnya sendiri // dan satu lapar, dan yang lain mabuk. Sebab dalam makan,.... Bukan di meja Tuhan, tetapi di meja-meja yang disediakan untuk mereka di tempat ibadah ilahi, di mana setiap orang membawa maka...
Sebab dalam makan,.... Bukan di meja Tuhan, tetapi di meja-meja yang disediakan untuk mereka di tempat ibadah ilahi, di mana setiap orang membawa makanan sendiri, dengan kemenangan bahwa yang lain, terutama yang miskin, seharusnya makan bersamanya; tetapi alih-alih, ia duduk dan memakannya sendiri, dan tidak mau menunggu sampai yang lain datang, untuk makan bersama:
tetapi setiap orang mengambil sebelum yang lain makanan malamnya sendiri; yaitu, tanpa menunggu sampai semuanya berkumpul, untuk menikmati makan malam yang bersahabat satu sama lain, untuk mendorong dan meningkatkan kasih saudara, seseorang akan duduk dan mengisi perutnya sebelum yang lain datang; sehingga beberapa orang pergi tanpa makanan, sementara yang lain terlalu banyak; dan dengan demikian tujuan yang dimaksudkan tidak tercapai, dan semuanya menjadi sebuah kebingungan dan ketidakteraturan:
dan satu lapar, dan yang lain mabuk; dia yang datang terlambat tidak memiliki apa-apa untuk dimakan, sehingga ia lapar; sementara dia yang pertama baik makan dan minum secara berlebihan, atau setidaknya sangat melimpah, sehingga ia sangat ceria, dan lebih condong untuk bersenang-senang secara duniawi, daripada dengan cara yang serius dan khidmat untuk mengambil bagian dalam perjamuan Tuhan; dan siapa yang dianggap sebagai orang kaya, yang membawa persediaan sendiri, dan memakannya sendiri setelah selesai; sementara orang miskin dapat diartikan sebagai yang lapar, yang tidak memiliki makanan untuk dibawa bersama mereka, dan tidak ada yang dibagikan kepada mereka oleh orang kaya, berada dalam kekurangan, dan kelaparan; sehingga di sini terdapat banyak penyalahgunaan yang dapat dibebankan kepada mereka. Dr. Lightfoot berpendapat, bahwa yang "mabuk" berarti orang Yahudi yang makan perjamuan Paskah, di mana ia makan dan minum dengan bebas; dan yang "lapar" berarti orang Gentil, yang demikian bukan karena kemiskinan dan kebutuhan, tetapi karena ia menolak dan menghindari makan dari makanan sebelum malam, karena dianggap berbau Yudaisme; sehingga di sini ada perpecahan dan pembagian di antara mereka.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Kor 11:17-22
Matthew Henry: 1Kor 11:17-22 - Penajisan terhadap Perjamuan Tuhan Penajisan terhadap Perjamuan Tuhan (1 Korintus 11:17-22)
...
SH: 1Kor 11:17-34 - Paulus mencela jemaat Korintus. (Kamis, 4 September 1997) Paulus mencela jemaat Korintus.
Paulus mencela jemaat Korintus. Dua hal dicela Paulus. Pertama, jemaat...

SH: 1Kor 11:17-34 - Perjamuan Kudus (Minggu, 21 September 2003) Perjamuan Kudus
Perjamuan Kudus.
Perjamuan Kudus memiliki muatan kasih yang begitu dalam dari
Kr...

SH: 1Kor 11:17-34 - Perjamuan Tuhan bagi sesama (Jumat, 10 Mei 2013) Perjamuan Tuhan bagi sesama
Judul: Perjamuan Tuhan bagi sesama
Berbagi hidup merupakan salah satu bent...

SH: 1Kor 11:17-34 - Perjamuan Kudus (Kamis, 25 April 2019) Perjamuan Kudus
Sakramen adalah upacara keagamaan yang menyimbolkan kehadiran dan rahmat Tuhan yang tak tampak. S...
Utley -> 1Kor 11:17-22
TFTWMS -> 1Kor 11:17-22; 1Kor 11:17-34
TFTWMS: 1Kor 11:17-22 - Perpecahan Yang Memalukan PERPECAHAN YANG MEMALUKAN (1 Korintus 11:17-22)
17 [Tapi] dalam pe...

TFTWMS: 1Kor 11:17-34 - Perjamuan Tuhan: Peringatan Dan Lainnya Perjamuan Tuhan: Peringatan Dan Lainnya (1 Korintus 11:17-34)
Bagi...
Constable (ID): 1Kor 7:1--16:13 - --III. Pertanyaan yang diajukan kepada Paulus 7:1--16:12
Sisa tubuh sura...


