
Teks -- Lukas 1:22 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Luk 1:5--2:52; Luk 1:22
Jerusalem: Luk 1:5--2:52 - -- Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bah...
Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bahasa Semit (Ibrani). Banyak ayat dalam bagian ini mengingatkan Perjanjian Lama yang kerap disinggung. Keseluruhannya memberi kesan ketuaan. Lukas menghidupkan kembali suasana kalangan "orang miskin", bdk Mat 5:3+, di mana tokoh-tokoh yang berperan dalam kisahnya ini hidup. Dari kalangan itupun Lukas mendapat informasinya.

Yaitu untuk mengucapkan berkat yang biasa.
Ref. Silang FULL -> Luk 1:22

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Luk 1:22
Gill (ID): Luk 1:22 - Dan ketika ia keluar, ia tidak dapat berbicara kepada mereka // dan mereka menyadari bahwa ia telah melihat sebuah penglihatan di dalam bait suci. Dan ketika ia keluar, ia tidak dapat berbicara kepada mereka,.... Atau memberikan berkat yang mereka tunggu: dan mereka menyadari bahwa ia telah melih...
Dan ketika ia keluar, ia tidak dapat berbicara kepada mereka,.... Atau memberikan berkat yang mereka tunggu:
dan mereka menyadari bahwa ia telah melihat sebuah penglihatan di dalam bait suci: yang ia buat mereka pahami, dengan gerak isyarat yang digunakannya: karena ia memberi isyarat kepada mereka; mengangguk dengan kepalanya, atau dengan beberapa gerakan tangannya, versi Etiopia menambahkan, "dengan tangannya": atau dengan bibirnya; karena tanda-tanda orang bisu dibedakan menjadi
"seorang bisu memberi isyarat, dan diberi isyarat; dan Ben Bethira berkata, ia menggerakkan bibirnya, dan bibir digerakkan kepadanya:
dan tetap terdiam; sampai waktu yang ditetapkan oleh malaikat,

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 1:5-25
Matthew Henry: Luk 1:5-25 - Penampakan Malaikat kepada Zakharia; Pemberitahuan tentang Kelahiran Yohanes Pembaptis; Ketidakperca Penampakan Malaikat kepada Zakharia; Pemberitahuan tentang Kelahiran Yohanes Pembaptis; Ketidakpercayaan Zakharia (...
SH: Luk 1:18-25 - Ketika tidak mengerti, harusnya tetap percaya (Selasa, 23 Desember 2003) Ketika tidak mengerti, harusnya tetap percaya
Ketika tidak mengerti, harusnya tetap percaya.
Ketika ra...

SH: Luk 1:18-25 - Ketika doa dijawab (Sabtu, 23 Desember 2006) Ketika doa dijawab
Judul: Ketika doa dijawab
Kita berdoa tentunya dengan harapan agar doa tersebut dijawab...

SH: Luk 1:5-25 - Tetap percaya, walaupun mustahil (Senin, 20 Desember 2010) Tetap percaya, walaupun mustahil
Judul: Tetap percaya, walaupun mustahil
Memercayai Allah dalam segala...

SH: Luk 1:5-25 - Tidak ada yang mustahil (Jumat, 19 Desember 2014) Tidak ada yang mustahil
Judul: Tidak ada yang mustahil
Teofilus adalah seorang pejabat Romawi yang dip...

SH: Luk 1:5-25 - Supaya Engkau Tahu (Selasa, 18 Desember 2018) Supaya Engkau Tahu
Zakharia memasuki Bait Suci untuk menjalankan tugas. Namun tampaknya, dia belum siap untuk kej...

SH: Luk 1:1-25 - Kebenaran ajaran (Selasa, 21 Desember 1999) Kebenaran ajaran
Kebenaran ajaran.
Dengan "kata-kata pendahuluan" ini Lukas selaku penulis
mempert...

SH: Luk 1:1-25 - Bagaimana dan mengapa mengetahui kebenaran? (Sabtu, 21 Desember 2002) Bagaimana dan mengapa mengetahui kebenaran?
Bagaimana dan mengapa mengetahui kebenaran?
Prolog In...
Constable (ID) -> Luk 1:5--3:1; Luk 1:5-25
Constable (ID): Luk 1:5--3:1 - --II. Kelahiran dan Masa Kecil Yesus 1:5--2:52
Bagian ini berisi materi yang unik dalam Lukas. Pernyataan ya...
