
Teks -- Markus 12:1 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mrk 12:1
Full Life: Mrk 12:1 - PERUMPAMAAN PENGGARAP KEBUN ANGGUR.
Nas : Mr 12:1
Perumpamaan ini menunjukkan kesalahan bangsa Israel. Mereka telah
menjadikan Kerajaan Allah sebagai milik pribadi, memandang rendah p...
Nas : Mr 12:1
Perumpamaan ini menunjukkan kesalahan bangsa Israel. Mereka telah menjadikan Kerajaan Allah sebagai milik pribadi, memandang rendah pada Firman-Nya, dan menolak menaati Putera-Nya, yaitu Yesus Kristus. Gereja dewasa ini menunjukkan sikap yang sama seperti penggarap tanah yang jahat itu bilamana mereka menolak Firman Kristus dan para utusan-Nya yang sejati lalu mendirikan gereja menurut pikiran mereka sendiri.
Ende -> Mrk 12:1
Ini suatu bangunan tinggi, tempat pendjaga kebun
Ref. Silang FULL -> Mrk 12:1
Defender (ID) -> Mrk 12:1
Defender (ID): Mrk 12:1 - perumpamaan Perumpamaan seperti ini juga terdapat dalam Injil Matius, Lukas, atau keduanya (lihat catatan pada Mat 21:33, Mat 21:42). Duplikasi semi yang sering i...
Perumpamaan seperti ini juga terdapat dalam Injil Matius, Lukas, atau keduanya (lihat catatan pada Mat 21:33, Mat 21:42). Duplikasi semi yang sering ini bisa menimbulkan pertanyaan, tetapi selalu ada setidaknya penjelasan yang mungkin konsisten dengan ketidakberdosaan Alkitab. Perumpamaan dan khotbah-khotbah lain dari Yesus sebenarnya diucapkan dalam bahasa Aram, sehingga penulis Injil harus menerjemahkannya ke dalam bahasa Yunani, dan ini tentu dapat menjelaskan perbedaan kecil dalam kata-kata mereka. Lebih jauh lagi, Markus dan Lukas, setidaknya dalam sebagian besar kasus, tidak hadir pada saat itu sehingga mereka harus mendapatkan laporan mereka dari Petrus atau saksi mata lainnya. Ajaran tentang inspirasi tidak dengan cara apa pun menghapus penggunaan penelitian, kosakata, dan gaya penulis itu sendiri dalam melaporkan peristiwa selama tidak ada kesalahan atau ketidakrelevanan dalam hasil akhirnya. Biasanya alasan lain juga dapat diidentifikasi untuk perbedaan tersebut, sejalan dengan penekanan tertentu dari penulis. Misalnya, laporan Matius tentang perumpamaan ini menekankan lebih pada kesalahan yang disengaja dari para pemimpin Yahudi (bandingkan Mar 12:9 dengan Mat 21:41), yang pada dasarnya menunjukkan bahwa mereka mengutuk diri mereka sendiri dengan kata-kata mereka. Injil Matius ditulis khusus untuk orang Yahudi, berusaha untuk membawa mereka menerima Mesias sejati mereka meskipun ada perlawanan pahit dari pemimpin agama mereka.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mrk 12:1
Ref. Silang TB -> Mrk 12:1
Gill (ID) -> Mrk 12:1
Gill (ID): Mrk 12:1 - Dan ia mulai berbicara kepada mereka dengan perumpamaan // Seorang tertentu menanam kebun anggur // dan membuat pagar di sekelilingnya // Dan menggali tempat untuk tempat pemerasan anggur // dan membangun menara // Dan menyewakannya kepada para pekerja // dan pergi ke negeri yang jauh. Dan ia mulai berbicara kepada mereka dengan perumpamaan,.... Seperti mengenai dua anak yang diperintahkan ayah mereka untuk bekerja di kebun anggur; d...
Dan ia mulai berbicara kepada mereka dengan perumpamaan,.... Seperti mengenai dua anak yang diperintahkan ayah mereka untuk bekerja di kebun anggur; dan mengenai penanaman kebun anggur, serta menyewakannya kepada para pekerja, seperti di sini; meskipun yang terakhir hanya diceritakan oleh evangelis ini, tetapi keduanya juga ada di Matius. Ini bukan kali pertama ia berbicara dengan perumpamaan kepada orang-orang, meskipun mungkin ini adalah kali pertama ia berbicara dengan cara ini kepada para imam kepala dan tua-tua, yang secara khusus dimaksudkan dalam perumpamaan itu.
Seseorang menanam kebun anggur. Versi Persia menambahkan, "dengan banyak pohon": maksudnya, dengan tanaman anggur, meskipun terkadang pohon lain, seperti pohon ara, juga ditanam di kebun anggur; lihat Luk 13:6. Orang ini, oleh Evangelis Matius, disebut sebagai "pemilik rumah": yang dimaksud adalah Tuhan Bapa, sebagai beda dari Putranya, yang kemudian dikatakan mengutus: dan oleh "kebun anggur", yang ditanam olehnya, dimaksudkan adalah kebun anggur dari Tuhan semesta alam, yaitu orang-orang Israel, Isa 5:1;
dan membuat pagar di sekelilingnya, atau "dinding", seperti yang diterjemahkan dalam versi Persia; yang berarti baik hukum, bukan hukum lisan orang Yahudi, atau tradisi para tua-tua, yang bukan berasal dari penetapan Tuhan, tetapi hukum ritual dan moral; atau dinding perlindungan oleh kuasa ilahi, yang dibangun di sekitar bangsa Yahudi terutama ketika mereka pergi ke perayaan-perayaan mereka.
Dan menggali tempat untuk tempat pemerasan anggur. Versi Siria dan Arab menambahkan, "di dalamnya"; dan versi Persia, "di kebun anggur"; karena ini dibuat di kebun anggur, di mana mereka menginjak dan memeras anggur yang telah dipanen; dan mungkin dimaksudkan sebagai altar di rumah Tuhan, di mana persembahan minuman dituangkan;
dan membangun menara. Versi Siria, Arab, dan Ethiopia menambahkan, "di dalamnya"; karena ini juga dibangun di kebun anggur, dan mungkin dimaksudkan baik kota Yerusalem; atau kuil di dalamnya, rumah pengawas di mana para imam menjaga dan melakukan pelayanan mereka, siang dan malam.
Dan menyewakannya kepada para pekerja; atau "pekerja", seperti yang diterjemahkan dalam versi Arab, yang bekerja di dalamnya, dan menjaga tanaman anggur. Versi Ethiopia menerjemahkannya, "dan menetapkan di atasnya seorang pekerja dan penjaga kebun anggur"; yang dimaksudkan adalah para imam dan orang Lewi, yang diberikan tanggung jawab untuk menjaga umat, terkait dengan hal-hal agama:
dan pergi ke negeri yang jauh; meninggalkan umat Yahudi kepada para pekerja ini, atau penguasa, baik sipil maupun gerejawi, tetapi terutama yang terakhir, untuk diajarkan dan diarahkan oleh mereka, sesuai dengan hukum dan aturan yang diberikan kepada mereka oleh Tuhan; Lihat Gill di Mat 21:33.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 12:1-12
Matthew Henry: Mrk 12:1-12 - Kebun Anggur dan Para Penggarap yang Tidak Berterima Kasih
Dalam pasal ini, diceritakan tentang:
I. Perumpamaan tentang pengg...
SH: Mrk 12:1-12 - Karikatur verbal para imam dan ahli Taurat (Kamis, 3 April 2003) Karikatur verbal para imam dan ahli Taurat
Karikatur verbal para imam dan ahli Taurat.
Dalam sejarah ...

SH: Mrk 12:1-12 - Otoritas hanya pada Yesus (Minggu, 22 Maret 2009) Otoritas hanya pada Yesus
Judul: Otoritas hanya pada Yesus
Penguasa biasanya merasa bahwa otoritas mut...

SH: Mrk 12:1-12 - Berani karena salah? (Jumat, 9 Maret 2012) Berani karena salah?
Judul: Berani karena salah?
"Berani karena benar" tentu bukan slogan yang asing. ...

SH: Mrk 12:1-12 - Allah Mengawasi Umat-Nya (Selasa, 1 Maret 2016) Allah Mengawasi Umat-Nya
Di abad ke-18, seorang filsuf Inggris yang bernama Jeremy Bentham membuat sistem penjara...

SH: Mrk 12:1-12 - Kesabaran Allah (Senin, 5 Maret 2018) Kesabaran Allah
Tidak ada yang abadi di dunia ini. Segala sesuatu ada batasnya. Jika dikaitkan dengan sifat sabar...

SH: Mrk 12:1-12 - Pelayan Berhati Culas (Senin, 4 Maret 2024) Pelayan Berhati Culas
Orang-orang yang unchurched berarti tidak bergereja. Tak sedikit orang Kristen yang menjadi...
Utley -> Mrk 12:1-11
Constable (ID): Mrk 11:1--13:37 - --VI. Pelayanan Hamba di Yerusalem pasal 11--13
Sisa pelayanan Yesus, seperti yang dicatat oleh Markus, terj...


