
Teks -- Matius 23:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Mat 23:5
BIS: Mat 23:5 - rumbai-rumbai jubah mereka rumbai-rumbai jubah mereka: rumbai-rumbai itu dipakai sebagai tanda ketaatan kepada Allah (lih. Bil 15:37-41).
rumbai-rumbai jubah mereka: rumbai-rumbai itu dipakai sebagai tanda ketaatan kepada Allah (lih. Bil 15:37-41).
Jerusalem: Mat 23:5 - tali sembahyang Istilahnya: filakteria: kotak-kotak kecil yang di dalamnya terdapat helai-helai kertas kecil yang ditulisi firman pokok dari Kitab Suci. Orang Yahudi ...
Istilahnya: filakteria: kotak-kotak kecil yang di dalamnya terdapat helai-helai kertas kecil yang ditulisi firman pokok dari Kitab Suci. Orang Yahudi mengikat kotak-kotak itu pada lengan dan dahinya, sehingga mereka secara harafiah melaksanakannya apa yang dikatakan dalam Kel 13:9,16; Ula 6:8; Ula 11:18
Ende -> Mat 23:5
Ende: Mat 23:5 - Pita sembahjang Semua orang laki-laki Jahudi jang sudah dewasa, berwadjib
memakai dua pita-sembahjang dalam melakukan sembahjang pagi. Pita-pita itu
dibuat dari kulit...
Semua orang laki-laki Jahudi jang sudah dewasa, berwadjib memakai dua pita-sembahjang dalam melakukan sembahjang pagi. Pita-pita itu dibuat dari kulit dengan ditengah-tengahnja tertempel sebuah kotak-ketjil. Didalam kotak itu terdapat empat potong kertas masing-masing bertuliskan satu ajat dari taurat. Satu pita dipasang keliling kepala, demikian rupa, sehingga kotak ketjil terletak ditengah-tengah dahi. Jang lain dibelit pada lengan kiri dan sedang sembahjang tangan kiri itu harus terletak demikian, sehingga kotak ketjil itu rapat dengan djantung. Udjud pemakaian itu, supaja orang tetap ingat dan setia kepada hukum Allah.
Ref. Silang FULL -> Mat 23:5

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mat 23:5
Ref. Silang TB -> Mat 23:5
Gill (ID) -> Mat 23:5
Gill (ID): Mat 23:5 - Tetapi semua pekerjaan mereka dilakukan supaya dilihat oleh manusia // mereka memperlebar phylacteries mereka // dan memperlebar tepi pakaian mereka Tetapi semua pekerjaan mereka dilakukan supaya dilihat oleh manusia,.... Semua doa, amal, dan puasa mereka dilakukan secara publik, agar orang-orang d...
Tetapi semua pekerjaan mereka dilakukan supaya dilihat oleh manusia,.... Semua doa, amal, dan puasa mereka dilakukan secara publik, agar orang-orang dapat melihatnya, dan mereka mendapatkan pujian serta kemuliaan dari orang lain: mereka tidak mencari kemuliaan Tuhan, maupun kebaikan sesama, ataupun keuntungan dan kesenangan spiritual bagi diri mereka sendiri dalam tindakan mereka; mereka tidak memperhatikan kewajiban moral, maupun ritus seremonial, maupun tradisi leluhur mereka, lebih jauh dari yang dapat terlihat oleh manusia dan mempertahankan kredibilitas serta penghormatan di antara mereka. Oleh karena itu,
mereka memperlebar phylacteries mereka: ini adalah empat bagian dari hukum, yang ditulis di atas perkamen, dilipat dalam kulit binatang yang suci, dan diikat di kepala dan tangan. Keempat bagian tersebut adalah sebagai berikut, yaitu yang "pertama", adalah Keluaran 13:2, yang "kedua", adalah Keluaran 13:11, yang "ketiga", adalah Ulangan 6:4, yang "keempat", adalah Ulangan 11:13. Yang untuk kepala, ditulis dan digulung secara terpisah, dan diletakkan di empat tempat yang berbeda, dalam satu kulit, yang diikat dengan tali di mahkota kepala, menghadap wajah, di sekitar tempat di mana rambut berakhir, dan di mana otak bayi masih lembut; dan mereka berhati-hati untuk menempatkannya di tengah, agar tetap berada di antara mata. Yang untuk tangan, ditulis dalam empat kolom, di atas satu perkamen, yang digulung, diikat di bagian dalam lengan kiri, di tempat yang dagingnya banyak, antara bahu dan siku, agar berada di depan hati u. Mereka menganggap semua itu diperintahkan oleh Tuhan, dalam Keluaran 13:16, padahal maksud dari ayat-ayat ini hanyalah, bahwa kebaikan Tuhan dalam membebaskan mereka dari Mesir, dan kata-kata hukum itu, harus selalu ada dalam pikiran dan ingatan mereka, seolah-olah mereka memiliki tanda di tangan mereka, dan pelipisan di antara mata mereka; tetapi mereka memahaminya secara harfiah, dan melaksanakannya dengan cara yang di atas. Ini yang disebut orang Yahudi "Tephillin", karena mereka menggunakannya saat berdoa, dan menganggapnya bermanfaat, untuk mengingatkan mereka akan tugas itu: di sini disebut "phylacteries", karena mereka percaya bahwa itu menjaga mereka dalam ketakutan kepada Tuhan, melestarikan ingatan mereka terhadap hukum, dan menjauhkan mereka dari dosa; ya, dari roh-roh jahat, dan penyakit tubuh. Mereka membayangkan bahwa ada banyak kesucian dalam, dan sangat menghargai penggunaan mereka w; dan orang Farisi, karena ingin dianggap lebih suci dan religius, serta lebih mematuhi hukum daripada orang lain, mengenakan ini lebih lebar daripada orang-orang biasa;
dan memperlebar tepi pakaian mereka. Ini adalah kancing-kancing yang mereka pasang di tepi pakaian mereka, dan di atasnya sebuah pita berwarna biru, untuk mengingatkan mereka akan perintah-perintah, untuk menaati mereka, Bilangan 15:38. Pelaksanaan hukum ini sangat penting bagi orang Yahudi, sehingga mereka membuat semua perintah bergantung padanya x; dan mengatakan, bahwa itu setara dengan semua perintah lainnya, dan bahwa siapa pun yang melanggarnya, layak mendapat hukuman mati y: mereka menganggap keutamaan yang sama pada kancing-kancing ini, seperti pada phylacteries mereka, dan menganggap diri mereka jauh lebih baik dengan menggunakannya; dan orang Farisi, karena ingin tampak dengan aura kesucian dan devosi yang lebih besar daripada orang lain, membuat kancing mereka lebih besar. Kami z membaca tentang seorang Ben Tzitzith Hacceseth, seorang pria dengan karakter seperti ini, yang disebut demikian, karena Tzitzith, atau kancingnya, ditarik di atas sebuah bantal; dan ada yang mengatakan, bahwa bantal itu dibawa di antara orang-orang besar Roma: itu ditarik di belakangnya, bukan di atas tanah, tetapi di atas kain atau permadani, dan ekornya ditopang oleh para bangsawan, seperti yang diduga. Ini adalah salah satu yang memperbesar Tzitzith, atau kancing, melebihi ukuran biasa; oleh karena itu Markus menyebutnya, "pakaian yang panjang."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 23:1-12
Matthew Henry: Mat 23:1-12 - Ahli-ahli Taurat dan Orang-orang Farisi Dikecam; Peringatan terhadap Kesombongan
Dalam pasal sebelumnya diceritakan tentang percakapan Juruselamat kita dengan ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi. Sekaran...
SH: Mat 23:1-12 - Pemain sandiwara. (Selasa, 31 Maret 1998) Pemain sandiwara.
Pemain sandiwara. Banyak kelebihan orang Farisi dan ahli Taurat. Tuhan Yesus tak seg...

SH: Mat 23:1-12 - Pemimpin yang berintegritas (Minggu, 14 Maret 2010) Pemimpin yang berintegritas
Judul: Pemimpin yang berintegritas
Yesus menunjukkan sikap yang positif te...

SH: Mat 23:1-12 - Hasil panen atau hukuman (Senin, 11 Maret 2013) Hasil panen atau hukuman
Judul: Pelayan atau pemimpin?
Kritik tajam Yesus terhadap ahli Taurat dan ora...

SH: Mat 23:1-12 - Humble Heart (Rabu, 22 Maret 2023) Humble Heart
Orang yang menghidupi tradisi agama belum tentu adalah orang yang betul-betul religius. Orang tidak ...

SH: Mat 23:1-22 - Doktrin tanpa aplikasi adalah pengetahuan yang gersang (1) (Rabu, 7 Maret 2001) Doktrin tanpa aplikasi adalah pengetahuan yang gersang (1)
Doktrin tanpa aplikasi adalah pengetahuan yang ger...

SH: Mat 23:1-15 - Yesus membongkar kepalsuan (Jumat, 4 Maret 2005) Yesus membongkar kepalsuan
Yesus membongkar kepalsuan
Tuhan Yesus kini mempertentangkan orang Farisi d...

SH: Mat 23:1-15 - Pemimpin, antara Status dan Teladan (Rabu, 22 Maret 2017) Pemimpin, antara Status dan Teladan
Pemimpin tidak hanya soal status, tetapi juga teladan. Keteladanan seorang pe...
Topik Teologia -> Mat 23:5
Topik Teologia: Mat 23:5 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Intelektual Manusia
Yesus Kreatif dalam Dialog
...
TFTWMS -> Mat 23:5-12
TFTWMS: Mat 23:5-12 - Memperlihatkan Kebenaran Kita Untuk Mengesankan Orang Lain MEMPERLIHATKAN KEBENARAN KITA UNTUK MENGESANKAN ORANG LAIN (Matius 23:5-12)
...
Constable (ID): Mat 19:3--26:1 - --VI. Penyajian resmi dan penolakan Raja 19:3--25:46
Bagian dari Injil ini melanjutkan pengajaran Yesus kepa...

