
Teks -- Maleakhi 3:17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ref. Silang FULL -> Mal 3:17
Ref. Silang FULL: Mal 3:17 - menjadi milik // kesayangan-Ku // akan mengasihani // menyayangi anaknya · menjadi milik: Yes 43:21
· kesayangan-Ku: Kel 8:22; Kel 8:22; Ul 7:6; Ul 7:6; Rom 8:14; Rom 8:14; Tit 2:14; Tit 2:14
· akan men...
Defender (ID) -> Mal 3:17
Defender (ID): Mal 3:17 - harta yang khas saya Kata yang diterjemahkan "perhiasan" satu kali ini diterjemahkan sebagai "harta yang khas" tiga kali lainnya. Konotasinya adalah bukan perhiasan biasa,...
Kata yang diterjemahkan "perhiasan" satu kali ini diterjemahkan sebagai "harta yang khas" tiga kali lainnya. Konotasinya adalah bukan perhiasan biasa, tetapi harta tertentu yang sangat istimewa. Bagi Tuhan, mereka yang takut kepada-Nya, memikirkan nama-Nya, dan sering berbicara satu sama lain tentang-Nya, adalah orang-orang yang sangat istimewa, sebagaimana seorang anak yang setia dari seorang ayah yang mencintai.
Catatan penjelas: my jewels
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mal 3:17
Gill (ID): Mal 3:17 - Dan mereka akan menjadi milikku, demikianlah firman Tuhan semesta alam // pada hari itu ketika aku mengumpulkan permata-permataku // Dan aku akan mengasihani mereka, seperti seorang pria mengasihani anaknya sendiri yang melayani dia. Dan mereka akan menjadi milikku, demikianlah firman Tuhan semesta alam,.... Artinya, mereka yang takut akan Tuhan, dan memikirkan dia, dengan demikian...
Dan mereka akan menjadi milikku, demikianlah firman Tuhan semesta alam,.... Artinya, mereka yang takut akan Tuhan, dan memikirkan dia, dengan demikian mereka dikenal sebagai miliknya; dan di masa yang akan datang, pada waktu yang dimaksud, akan jelas bahwa mereka adalah miliknya: mereka adalah milik Kristus yang sudah diberikan oleh Bapa kepada-Nya; melalui pembelian-Nya sendiri; melalui kemenangan rahmat-Nya; dan dengan penyerahan diri mereka secara sukarela: tetapi, pada hari terakhir, mereka akan diklaim dan diakui oleh Kristus di hadapan Bapa dan malaikat-Nya yang kudus; dan mereka akan dikenal sebagai miliknya, oleh diri mereka sendiri dan orang lain; dan tidak akan ada keraguan tentang itu, atau pertanyaan tentang itu:
pada hari itu ketika aku mengumpulkan permata- permataku; Kristus memiliki beberapa, yang merupakan permata- permatanya, atau harta khusus, seperti yang dimaksudkan oleh kata x yang digunakan di sini; yang dicintai dengan kasih yang kekal; dipilih dalam diri-Nya; ditebus oleh-Nya; dibenarkan oleh kebenaran-Nya; memiliki anugerah Roh-Nya dalam diri mereka: dan akan dimuliakan: mereka adalah umat yang khusus, terpisah dari semua yang lain, dan lebih diutamakan daripada mereka; yang mana Kristus memiliki kasih yang paling kuat, dan memperhatikan mereka secara khusus: dan ada waktu ketika Dia akan mengumpulkan mereka; jumlah mereka sudah lengkap dalam pemilihan kekal; dan ada pengumpulan mereka bersama dalam Kristus pada saat kematian-Nya; pada setiap pertobatan ada tambahan bagi mereka, sebagai orang yang telah dilahirkan kembali dan dikuduskan; dan pada saat kematian mereka diterima di surga, ke dalam hadirat dan pangkuan-Nya; dan pada hari terakhir akan ada pengumpulan mereka semua bersama. Kata-kata ini dapat diterjemahkan, bahkan "permata- permataKu pada hari ketika aku akan membuat" y; atau "hari ketika aku akan membuat khusus": terpisah dari yang lainnya; yang berarti baik hari Injil yang terkenal, yang dijadikan oleh-Nya sebagai matahari kebenaran, di mana begitu banyak permata- permatanya dijemput, dan dibawa masuk; atau hari kehancuran Yerusalem, ketika Kristus memperhatikan permata- permatanya, dan melalui pelestarian mereka menunjukkan bahwa mereka adalah milik-Nya, bahkan semua yang percaya kepada-Nya; sehingga tidak ada satu pun yang binasa yang percaya kepada-Nya, ketika Dia membalas dendam kepada musuh-musuh-Nya, yang tidak percaya dan menolak-Nya. Kimchi merujuk ini pada hari penghakiman.
Dan aku akan mengasihani mereka, seperti seorang pria mengasihani anaknya sendiri yang melayani dia; ini adalah suatu kasih karunia yang tidak diberikan kepada para malaikat yang murtad; tidak kepada dunia yang lama; tidak kepada bangsa Yahudi; bahkan tidak kepada Anak Allah; tetapi dikaruniakan kepada umat-Nya yang khusus: kehidupan mereka ini diselamatkan, sampai mereka dipanggil dengan kasih karunia; dan meskipun mereka terkadang menderita dan dihukum, itu sangat lembut, dan dalam kasih; pelayanan mereka diterima, dan kekurangan dalam diri mereka diabaikan; dosa-dosa mereka diampuni, dan mereka akan menemukan rahmat pada hari perhitungan yang besar; mereka diperlakukan dengan cara yang paling lembut, tidak hanya sebagai seorang anak, seorang anak sendiri, tetapi sebagai yang taat, yang mana perhatian dan kasih sayang yang terbesar diberikan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mal 3:13-18
Matthew Henry: Mal 3:13-18 - Bicara Orang Fasik Dicela; Pepatah Jahat bagi Orang Berdosa; Bicara Orang Saleh Dipuji; Janji bagi Orang Benar Bicara Orang Fasik Dicela; Pepatah Jahat bagi Orang Berdosa; Bicara Orang Saleh Dipuji; Janji bagi Orang Benar (...
SH: Mal 3:13-18 - Mayoritas berwawasan dagang. (Selasa, 15 Desember 1998) Mayoritas berwawasan dagang.
Mayoritas berwawasan dagang. "Mengapa orang yang tidak mengindahkan Tuhan...

SH: Mal 3:13-18 - Apa Gunanya Menghormati Allah? (Sabtu, 17 November 2018) Apa Gunanya Menghormati Allah?
Pada masa Maleakhi, bangsa Israel mengalami kebingungan. Sepertinya, mereka menila...
