
Teks -- Zefanya 2:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Zef 2:4-15
Full Life: Zef 2:4-15 - GAZA AKAN DITINGGALKAN.
Nas : Zef 2:4-15
Setelah mengingatkan Yehuda, Zefanya bernubuat bahwa hukuman Allah
juga akan menimpa tetangga mereka yang penuh dosa dan menyembah...
Nas : Zef 2:4-15
Setelah mengingatkan Yehuda, Zefanya bernubuat bahwa hukuman Allah juga akan menimpa tetangga mereka yang penuh dosa dan menyembah berhala.
Jerusalem -> Zef 2:5
Ende -> Zef 2:5
Ende: Zef 2:5 - penduduk pantai laut ialah bangsa Felesjet dipantai dan jang berasal dari
Kreta(?)(Keret).
ialah bangsa Felesjet dipantai dan jang berasal dari Kreta(?)(Keret).
Endetn -> Zef 2:5
diperbaiki. Tertulis: "Kena'an".
Ref. Silang FULL -> Zef 2:5
Ref. Silang FULL: Zef 2:5 - bangsa Kreti // Terhadap kamulah // ada lagi · bangsa Kreti: 1Sam 30:14; 1Sam 30:14
· Terhadap kamulah: Im 26:31; Im 26:31; Am 3:1
· ada lagi: Yes 14:30; Yes 14:30
· bangsa Kreti: 1Sam 30:14; [Lihat FULL. 1Sam 30:14]
· Terhadap kamulah: Im 26:31; [Lihat FULL. Im 26:31]; Am 3:1

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Zef 2:5
Ref. Silang TB -> Zef 2:5
Gill (ID) -> Zef 2:5
Gill (ID): Zef 2:5 - Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites // firman Tuhan adalah melawanmu // O Kanaan, tanah orang Filistin // Aku akan menghancurkan engkau, sehingga tidak ada penghuni. Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites,.... Yang merupakan nama orang Filistin secara umum, seperti yang dikatakan oleh Kimchi dan...
Celaka bagi para penghuni pesisir laut, bangsa Cherethites,.... Yang merupakan nama orang Filistin secara umum, seperti yang dikatakan oleh Kimchi dan Ben Melech; atau mereka adalah suku tertentu yang termasuk di dalamnya, yang mendiami bagian selatan negara mereka; lihat 1Sam 30:14 mereka yang berada di pesisir laut, pesisir Laut Mediterania, dan terletak di antara itu dan Yudea: dari bangsa ini, pada zaman David dan Salomo, dipilih beberapa prajurit pilihan, yang disebut Cherethites dan Pelethites, yang merupakan pengawal tubuh mereka, seperti yang disebut oleh Josephus a; sebuah pasukan kerajaan, yang tidak pernah meninggalkan sosok raja; lihat 2Sam 15:18. Versi Septuaginta menyebut mereka "asing dari Kreta"; dan diperkirakan oleh beberapa orang sebagai koloni dari orang Kreta; sebuah bangsa yang berasal dari pulau Kreta, dan menetap di sini; tetapi, sebaliknya, lebih tepatnya Kreta adalah koloni orang Filistin, dan mendapatkan namanya dari mereka; karena oleh orang Arab b, negeri Palestina, atau orang Filistin, disebut Keritha; dan oleh orang Suriah Creth; dan, oleh orang Ibrani penduduknya disebut Cherethites, seperti di sini, dan dalam Eze 25:16 dan begitu Selatan Cherethites, dalam 1Sam 30:14, adalah, dalam Eze 25:16, disebut negeri orang Filistin. Di semua tempat di atas, di mana mereka dibicarakan sebagai pengikut Salomo dan David, mereka di dalam Targum disebut "para pemanah"; dan adalah jelas bahwa orang Filistin terkenal dengan memanah, yang mana kadang-kadang memberi mereka keuntungan atas musuh mereka; lihat 1Sam 31:3 dan busur dan anak panah adalah senjata yang digunakan oleh orang Kreta, dan terkenal untuk itu, seperti yang ditunjukkan oleh Bochart c dari berbagai penulis; penggunaan yang mereka pelajari sangat mungkin dari orang Filistin, dari mana mereka berasal; meskipun Solinus d mengatakan mereka yang pertama menggunakan anak panah; dan, menurut Diodorus Siculus, Saturnus memperkenalkan seni menggunakan busur dan anak panah ke pulau Kreta; meskipun yang lain mengaitkannya dengan Apollo e; dan dikatakan bahwa Herkules mempelajari seni ini dari Rhadamanthus dari Kreta; yang terakhir tampaknya mendukung gagasan bahwa Cherethites ini adalah orang Kreta, atau berasal dari mereka; yang mana versi Septuaginta condong ke arah itu; dan Calmet f berpendapat bahwa Caphtor, dari mana orang Filistin dikatakan berasal, Am 9:7 dan yang disebut sisa negeri Caphtor, Yer 47:4 adalah pulau Kreta; dan bahwa orang Filistin datang dari sana ke Palestina; dan bahwa Cherethites adalah orang Kreta kuno; bahasa, adat, senjata, agama, dan dewa-dewa, orang Kreta dan orang Filistin, sangat mirip; meskipun demikian, mereka mungkin saja sebagai koloni dari orang Filistin; Lihat Gill pada Am 9:7 meskipun seorang yang terpelajar (1), yang percaya bahwa mereka adalah pengawal kerajaan, tetapi berpendapat bahwa mereka tidak asing dan penyembah berhala, tetapi setidaknya beralih ke agama Yahudi; dan lebih mungkin orang Israel, pria pilihan, pria yang kuat dan berani, dengan keberanian dan keterampilan militer, terpilih dari bangsa, untuk mengawal sosok raja; dan mereka disebut Cherethites dan Pelethites, dari jenis perisai dan target yang mereka pakai, yang disebut "cetra" dan "pelta": dan ada gagasan beberapa penulis Yahudi (2) bahwa mereka adalah dua keluarga di Israel; tetapi tampaknya jelas dan nyata bahwa sebuah bangsa asing dimaksudkan di sini, yang terletak di pesisir laut, dan termasuk dalam orang Filistin. Seorang yang terpelajar lainnya g berpendapat bahwa mereka adalah orang Midian, yang sama dengan orang Kreta yang disebut oleh Lukas bersamaan dengan orang Arab, Kis 2:11 seperti orang Midian yang bersama dengan orang Arab dan Amalek di oleh Josephus h; namun demikian, celaka dinyatakan terhadap mereka, dan mereka diancam dengan kebinasaan. Versi Latin Vulgata adalah, "sebuah bangsa yang hancur": dan Targum,
"sebuah bangsa yang telah berbuat dosa, agar mereka bisa dihancurkan:''
firman Tuhan adalah melawanmu; penghuni pesisir laut, Cherethites; firman Tuhan yang dipikirkan dalam benak-Nya, niat-Nya untuk menghancurkan mereka, yang tidak bisa dipatahkan. Begitu Targum,
"dekrip dari firman Tuhan adalah melawanmu;''
dari firman yang diucapkan dengan lidah-Nya, firman nubuat tentang mereka, oleh mulut para nabi sebelumnya, seperti Yesaya, Yes 14:29 dan oleh mulut nabi yang sekarang:
O Kanaan, tanah orang Filistin; Palestina adalah bagian dari Kanaan; lima kepemimpinan orang Filistin yang disebut sebelumnya berasal dari Kanaan, Yos 13:3 dan ini termasuk dalam tanah Israel, meskipun dikuasai oleh mereka, dari mana kini mereka harus diusir, dan negeri itu dijadikan tandus, sebagai berikut:
Aku akan menghancurkan engkau, sehingga tidak ada penghuni; begitu besarnya kebinasaan yang akan terjadi; semua akan diusir dari situ, baik melalui kematian ataupun penawanan; setidaknya tidak akan ada penduduk yang tetap.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Zef 2:4-7
SH: Zef 2:4-7 - Teguh percaya (Senin, 23 November 2009) Teguh percaya
Judul: Teguh percaya
Penghakiman Allah akan menimpa Yehuda. Namun bangsa-bangsa di sekitar
...

SH: Zef 2:4-15 - Penghukuman pada Hari Tuhan (1) (Jumat, 22 September 2017) Penghukuman pada Hari Tuhan (1)
Siapa menabur angin, dia akan menuai badai. Artinya, dia yang berbuat, dia pula y...

SH: Zef 2:4-15 - Congkak! (Minggu, 26 Februari 2023) Congkak!
Gaza, Askelon, Asdod, Ekron, penduduk Daerah Tepi Laut, Bangsa Kreti, Kanaan, Moab, Amon, Etiopia, dan A...
Constable (ID): Zef 1:2--3:9 - --II. Hari penghakiman Yahweh 1:2--3:8
Nubuat Zefanya semuanya tentang "hari TUHAN." Dia mengungkapkan dua h...

