
Teks -- Ratapan 2:14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Rat 2:14
Full Life: Rat 2:14 - TIDAK MENYATAKAN KESALAHANMU.
Nas : Rat 2:14
Salah satu ciri seorang nabi palsu ialah bahwa perkataan dan
penglihatannya tidak menyingkapkan dosa yang dilakukan bangsa itu
...
Nas : Rat 2:14
Salah satu ciri seorang nabi palsu ialah bahwa perkataan dan penglihatannya tidak menyingkapkan dosa yang dilakukan bangsa itu
(lihat art. NABI DI DALAM PERJANJIAN LAMA).
Orang-orang dalam gereja yang tidak menegur dosa, dan dengan demikian menyalurkan karya Roh Kudus yang menginsyafkan (Yoh 16:8-11), membuktikan bahwa mereka adalah pendeta palsu; sebaliknya, orang yang hidup kudus dan dengan sungguh-sungguh mengecam keduniawian dan dosa di antara jemaat sebagaimana yang dilakukan Kristus (lih. pasal Wahy 2:1-3:22), membuktikan bahwa mereka adalah hamba yang setia kepada Tuhan.
Jerusalem: Rat 2:1-22 - -- Ratapan kedua ini terlebih dahulu berkata tentang nasib malang yang menimpa raja-raja para imam, para nabi, para tua-tua dan anak-anak Rat 1:1-12; lal...
Ratapan kedua ini terlebih dahulu berkata tentang nasib malang yang menimpa raja-raja para imam, para nabi, para tua-tua dan anak-anak Rat 1:1-12; lalu pesajak berbicara dengan Sion, Rat 1:13-17 dan mengingatkan kepadanya nubuat-nubuat dusta yang disampaikan nabi-nabi gadungan, lalu mengajak dia meratap, Rat 1:18-22.
Ende -> Rat 2:1-22
Ende: Rat 2:1-22 - -- Lagu ratap jang kedua menggambarkan perendahan Jerusjalem dan terdiri atas tiga
bagian. Jang pertama (Rat 2:1-10) meratapi kebinasaan negeri Juda
(Rat...
Lagu ratap jang kedua menggambarkan perendahan Jerusjalem dan terdiri atas tiga bagian. Jang pertama (Rat 2:1-10) meratapi kebinasaan negeri Juda (Rat 2:1-5) dan chususnja Jerusjalem serta golongan masjarakatnja masing2 (Rat 2:6-10). Lalu dalam bagian kedua (Rat 2:11-12) si penjair meratapi nasib anak2 di Jerusjalem. Dalam bagian ketiga (Rat 2:13-22) si pengarang berbitjara kepada Jerusjalem tentang nabi2 palsu. Kebalikan daripada jang didjandjikan mereka terdjadi, menurut apa jang disabdakan Jahwe dengan perantaraan nabi2 jang sedjati (Rat 2:12-17). Makanja perlulah Jerusjalem berbalik kepada Jahwe dengan ratapan (Rat 2:18-19). Lalu Jerusjalem mulai berdoa (Rat 2:20-22).
Ref. Silang FULL -> Rat 2:14
Ref. Silang FULL: Rat 2:14 - yang dusta // guna memulihkan // dan menyesatkan · yang dusta: Yer 28:15; Yer 28:15
· guna memulihkan: Yer 8:11
· dan menyesatkan: Yer 2:8; Yer 20:6; Yer 20:6; Yer 23:25-32,33...
· yang dusta: Yer 28:15; [Lihat FULL. Yer 28:15]
· guna memulihkan: Yer 8:11
· dan menyesatkan: Yer 2:8; Yer 20:6; [Lihat FULL. Yer 20:6]; Yer 23:25-32,33-40; Yer 29:9; [Lihat FULL. Yer 29:9]; Yeh 13:3; 22:28

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Rat 2:14
Gill (ID): Rat 2:14 - Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu // dan mereka tidak mengungkapkan kejahatanmu // untuk mengalihkan perbudakanmu // tetapi telah melihat bagimu beban-beban palsu, dan penyebab pengusiran. Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu,.... Bukan nabi-nabi Tuhan; tetapi nabi-nabi palsu, seperti yang dinyatakan dalam Ta...
Para nabi-Mu telah melihat hal-hal yang sia-sia dan bodoh untukmu,.... Bukan nabi-nabi Tuhan; tetapi nabi-nabi palsu, seperti yang dinyatakan dalam Targum; yang dipilih oleh rakyat dan diterima oleh mereka; nabi-nabi menurut hati mereka sendiri, karena mereka meramalkan hal-hal yang menyenangkan, seperti yang mereka sukai; meskipun pada akhirnya terbukti "sia-sia" dan "bodoh", cerita yang tidak berarti, pembicaraan yang tidak relevan, fiksi dari pikiran mereka sendiri; dan yet mereka berpura-pura memiliki visi dari Tuhan mengenai hal itu; seperti bahwa dalam dua tahun Jeconiah, dan semua barang dari bait suci yang dibawa pergi oleh raja Babel, akan dikembalikan; dan bahwa dia tidak akan datang melawan Yerusalem, dan itu tidak akan diserahkan ke tangannya; lihat Yer 28:2;
dan mereka tidak mengungkapkan kejahatanmu: mereka tidak memberi tahu mereka tentang dosa-dosa mereka; mereka tidak berusaha meyakinkan mereka akan hal itu, tetapi menutup mata terhadapnya; alih-alih menegur mereka, mereka menenangkan mereka dalam keadaan itu; mereka tidak "mengangkat" penutup yang "atas keberdosaan mereka" u, seperti yang mungkin diterjemahkan; yang seharusnya dapat dengan mudah mereka lakukan, dan menunjukkan dosa-dosa mereka dengan jelas: sehingga mereka mungkin merasa malu dan bertobat atasnya. Targum menerjemahkannya sebagai,
"mereka juga tidak menunjukkan hukuman yang akan datang atasmu karena dosamu;''
tetapi, sebaliknya, memberi tahu mereka bahwa itu tidak akan datang atas mereka; jika mereka berurusan dengan jujur dengan mereka, dengan menunjukkan pelanggaran mereka, dan konsekuensinya, mereka mungkin telah menjadi sarana untuk mencegah kehancuran mereka: dan, seperti yang berikutnya,
untuk mengalihkan perbudakanmu; atau mengalihkan mereka dari kemurtadan dan pengembaraan mereka, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi; atau mengalihkan mereka melalui pertobatan, seperti dalam Targum; atau untuk mencegah mereka masuk ke dalam perbudakan:
tetapi telah melihat bagimu beban-beban palsu, dan penyebab pengusiran; yaitu, nubuat-nubuat palsu yang ditujukan kepada Babel, dan memihak kepada orang-orang Yahudi; nubuat-nubuat, meskipun yang benar, sering disebut "beban", seperti "beban Mesir", dan "beban Damsyik", dan lain-lain. dan nama ini lebih tepat diberikan kepada nubuat-nubuat palsu ini karena nubuat-nubuat Yeremia telah dicemooh oleh mereka dengan itu, Yer 23:33, dan karena ini terbukti pada akhirnya menjadi beban yang menyedihkan, walaupun sekali menyenangkan dan menghibur; dan menjadi penyebab orang-orang pergi ke pengasingan dan perbudakan karena mendengarkan mereka: atau mereka adalah "pengusiran" atau "pembuangan" w; dorongan yang mengusir mereka dari jalan yang benar; dari Tuhan dan ibadah-Nya; dari firman-Nya dan nabi-nabi-Nya; dan, pada akhirnya, sarana untuk mengusir mereka dari tanah mereka sendiri; menggerakkan mereka untuk berbuat dosa, dan dengan demikian mengusir mereka dari negaranya sendiri. Targum menerjemahkannya,
"kata-kata kesalahan.''

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Rat 2:10-22
Matthew Henry: Rat 2:10-22 - Penderitaan-penderitaan yang Rumit Penderitaan-penderitaan yang Rumit (2:10-22)
...
SH: Rat 2:10-22 - Lukisan yang Menyayat Hati (Sabtu, 15 April 2023) Lukisan yang Menyayat Hati
Di sebuah hotel di New York pada 1944, orang-orang mendapati Ernest Hemingway, seorang...

SH: Rat 2:1-22 - Wujud janji (Minggu, 12 Desember 2010) Wujud janji
Judul: Wujud janji
Yeremia memaparkan betapa menyeluruhnya penghajaran yang Tuhan berikan ...

SH: Rat 2:1-22 - Tetap berharap belas kasih (Minggu, 9 Maret 2014) Tetap berharap belas kasih
Judul: Tetap berharap belas kasih
Persahabatan atau pernikahan yang dikhian...

SH: Rat 2:1-22 - Jangan Hidup dalam Dosa (Minggu, 19 November 2017) Jangan Hidup dalam Dosa
Pasal 2 ini berisi murka...
TFTWMS -> Rat 2:14
TFTWMS: Rat 2:14 - Penyebab Yang Menghenyakkan: Nabi-nabi Yehuda PENYEBAB YANG MENGHENYAKKAN: NABI-NABI YEHUDA (Ratapan 2:14)
Nabi-nabimu mel...
Constable (ID) -> Rat 2:1-22; Rat 2:11-19
Constable (ID): Rat 2:1-22 - --II. Hukuman ilahi terhadap Yerusalem (ratapan kedua) bab 2
Salah satu ...
