
Teks -- Kidung Agung 7:4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Kid 7:4
Full Life: Kid 7:4 - TELAGA DI HESYBON ... BATRABIM.
Nas : Kid 7:4
Inilah tempat penyimpanan air di luar tembok kota Hesybon, sekitar
delapan kilo timur laut Gunung Nebo. Batrabim (harfiah -- "putri o...
Nas : Kid 7:4
Inilah tempat penyimpanan air di luar tembok kota Hesybon, sekitar delapan kilo timur laut Gunung Nebo. Batrabim (harfiah -- "putri orang banyak") mungkin menjadi nama salah satu gerbang Hesybon.
Jerusalem -> Kid 6:4--8:4; Kid 7:1-5
Jerusalem: Kid 6:4--8:4 - -- Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9...
Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9; mempelai perempuan Kid 7:9-8:3; mempelai laki-laki, Kid 8:4.

Jerusalem: Kid 7:1-5 - -- Puji-pujian untuk mempelai perempuan ini agak sejalan dengan yang tercantum dalam Kid 4:1-6. Ada beberapa unsur yang sama: anak kembar kijang, menara....
Puji-pujian untuk mempelai perempuan ini agak sejalan dengan yang tercantum dalam Kid 4:1-6. Ada beberapa unsur yang sama: anak kembar kijang, menara. Tetapi puji-pujian kedua ini lebih bernafsu dan merangsang. Urutannyapun terbalik. Pujian kedua mulai dengan bagian bawah badan, lalu naik sampai ke kepala. Titik-titik perbandingan agak ganjil rasanya: kalung, cawan, timbangan gandum, anak kijang, menara, lalu nama beberapa tempat/gunung. Salahlah tafsir yang mengartikan bahasa kiasan itu seolah-olah mengenai Tanah Suci. Kalau demikian muncul keganjilan: maka mempelai perempuan (Tanah Suci) diletakkan di daerah seberang sungai Yordan (Hesybon); hidupnya berada di gunung Libanon dan kepalanya di gunung Karmel. Bahasa kiasan itu sebenarnya mengungkapkan rasa kagum mempelai laki-laki melihat kecantikan bakal isterinya.
Ende -> Kid 6:4--8:4
Ende: Kid 6:4--8:4 - -- Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian
hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja
(...
Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja (permaisuri, gundik)(Kid 6:8-10). Tetapi sebelum itu terdjadi Ia mau memeriksa mempelaiNja apatah ia sudah tersedia (taman) (Kid 6:11). Tetapi bagaimanapun djua, Ia mentjintaiNja dan tjinta jang kuat ini mendorong Tuhan, kendati keadaan Israil jang belum sempurna, untuk mendjadi pemimpinNja dan menebusnja dari kesesakannja (kereta bangsaku -- panglima)(Kid 6:12). Karena itu Israil diundang, agar seluruhnja lekas bertobat dan pulang kenegerinja (Kid 7:1). Lalu ikut suatu gambaran Israil jang sudah pulang seluruhnja dan dalam negeri jang dipulihkan sama sekali (Kid 7:2-6). Demikian nanti akan terdjadi, lalu Tuhan akan menikmati tjintakasih mempelaiNja (Kid 6:7-10a). Sekarang Israil menjatakan kesediaannja untuk ikut selalu undangan Allah serta keinginannja akan kemesraan tjinta Tuhan (Kid 10-14). Ia ingin, bahwa Allah, jang sedemikian djauh daripadanja karena keluhuranNja, sudi mendjadi lebih dekat dan lebih sama dengannja, abangnja atau manusia (Kid 8:1). Kalau demikian halnja, maka dengan lebih mudah Israil akan bertobat dan mendengarkan adjaran Allah dan memberi tjintakasihnja jang sempurna(Kid 8:2). Demikianlah semua akan djadi baik dan persatuan antara Tuhan dan Israil dapat terlaksana(Kid 8:3). Tetapi semuanja masih dihari depan belaka. Sekarang Israil belum sempurna, belum penuh dengan tjinta murni, belum tersedia sama sekali(Kid 8:4).Penjelesaian
Ref. Silang FULL -> Kid 7:4
Ref. Silang FULL: Kid 7:4 - menara gading // di Hesybon // gunung Libanon · menara gading: Mazm 144:12; Mazm 144:12
· di Hesybon: Bil 21:26
· gunung Libanon: Kid 5:15; Kid 5:15
· menara gading: Mazm 144:12; [Lihat FULL. Mazm 144:12]
· di Hesybon: Bil 21:26

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 7:4
Gill (ID): Kid 7:4 - Lehermu adalah seperti menara gading // matamu seperti kolam ikan di Heshbon, di gerbang Bathrabbim // hidungmu adalah seperti menara Lebanon, yang menghadap ke Damsyik Lehermu adalah seperti menara gading,.... Dua hal yang merekomendasikan leher, kerapatan dan putihnya; keduanya di sini dinyatakan, yang satu dengan "...
Lehermu adalah seperti menara gading,.... Dua hal yang merekomendasikan leher, kerapatan dan putihnya; keduanya di sini dinyatakan, yang satu dengan "menara", yang lainnya dengan "gading"; oleh karena itu leher yang indah di sebut gading t; dan untuk alasan yang sama, kadang-kadang juga diberi julukan "salju" u, dan kadang-kadang "marmer" w. Mengenai leher gereja, yang dapat melambangkan baik pelayan firman, maupun Kitab Suci kebenaran; lihat Gill pada Son 4:4; di mana itu dibandingkan dengan "menara Daud", dan di sini dengan "menara gading": Marckius menduga bahwa keduanya bisa jadi sama, atau bahwa ini adalah nama dari suatu bangunan anggur kuno yang dikenal pada masa ini; namun, itu digunakan sebagai ungkapan dari kemurnian kehidupan para pelayan Injil, dan keseragaman doktrin mereka, serta kemurnian, keindahan, kemuliaan, dan harmoni pusat Kitab Suci;
mata-matamu seperti kolam ikan di Heshbon, di gerbang Bathrabbim; Heshbon dulunya adalah tempat tinggal Sihon, raja orang Amori, Num 22:26; di mana Bathrabbim adalah salah satu gerbangnya; demikian disebut, baik karena mengarah ke Rabbath, sebuah kota di dekatnya, dan disebutkan bersamanya, Yer 49:3; atau karena banyaknya orang yang keluar masuk melalui gerbang tersebut; karena itu dapat diterjemahkan, "anak perempuan dari banyak orang", atau "dari orang-orang besar" x: di dekat gerbang ini, tampaknya ada kolam ikan yang sangat menyenangkan, yang mana mata gereja diumpamakan. Dalam bahasa Ibrani, kata untuk mata dan sumber adalah sama; karena mata memiliki humor di dalamnya, sehingga cocok dibandingkan dengan kolam ikan. Mengenai mata gereja, karena dapat melambangkan baik pelayan firman, atau mata pemahamannya, khususnya iman; lihat Gill pada Son 1:15; di sini mereka dikatakan seperti "kolam ikan", yang airnya jernih, tenang, konstan, dan tidak bergerak; dan, terlihat dari kejauhan, di antara pepohonan dan hutan, tampak sangat indah: dan, jika diterapkan pada para pelayan, dapat menunjukkan kejernihan pandangan mereka dalam mengenali kebenaran Injil; dan mereka dipenuhi dengan kepenuhan berkat Injil Kristus; serta menjadi berkat bagi gereja-gereja Kristus, dan bagi jiwa-jiwa manusia, kata untuk "kolam ikan" berasal dari kata yang berarti "memberkati" y; dan yang demikian diamati dekat gerbang Bathrabbim, mungkin menunjukkan kepada banyak orang yang mengikuti pelayanannya, dan mendapatkan manfaat darinya; di mana mereka konstan dan tidak berubah, serta semuanya sama, dan tampak sangat indah bagi mereka yang mendapat manfaat dari mereka. Dan jika diterapkan pada mata gereja dalam pemahaman, yang berupa iman dan pengetahuan, dapat menunjukkan kejernihan mereka dalam membedakan hal-hal rohani; serta keteguhan dan ketidakberanjakan mereka pada pribadi, darah, dan kebenaran Kristus; hanya memandang kepada-Nya, dan tidak pada objek lain, sehingga sangat menarik bagi-Nya, dan indah di hadapan-Nya, serta melimpah dengan air pertobatan dan kerendahan hati Injil; lihat Son 4:9;
hidungmu adalah seperti menara Lebanon, yang menghadap ke Damsyik; sebuah menara di bagian Gunung Lebanon yang menghadap Damsyik, yang terletak di dataran, dan terbuka untuk dilihat, serta terpapar angin; oleh karena itu disebut, oleh Lucan z, Ventosa Damsyik; menara ini begitu tinggi, seperti yang dikatakan Adrichomius a, dari sana bisa dihitung jumlah rumah di Damsyik: yang juga dapat berarti pelayan firman; dan tidak perlu mengherankan jika yang sama dinyatakan dengan metafora yang berbeda, karena pekerjaan para pelayan memiliki berbagai bagian; yang, seperti mereka adalah mata untuk melihat, demikian pula seperti hidung untuk mencium; dan memiliki kemampuan spiritual untuk membedakan kebenaran Injil, baik mereka mencium sendiri, maupun menyebarkan aroma itu kepada orang lain; dan keduanya adalah hiasan dan pertahanan gereja: yang pertama dinyatakan oleh "hidung", yang merupakan hiasan wajah, dan yang terakhir oleh "menara Lebanon", dan ini menghadap ke Damsyik, penduduknya selalu menjadi musuh bagi umat Israel; dan jadi dapat menunjukkan kewaspadaan dan keberanian para pelayan setia, yang mengawasi musuh-musuh gereja, dan gerakan mereka, dan, dengan keberanian yang tangguh, menghadapi dan menyerang mereka. Selain itu, deskripsi ini dapat menghormati keagungan dan kebesaran gereja itu sendiri; yang pertama dapat diisyaratkan oleh hidungnya, yang, ketika dalam ukuran yang baik, dan proporsional, menambah banyak keanggunan dan keagungan wajahnya; dan yang terakhir dengan dibandingkan dengan menara Lebanon yang tidak tertembus, yang menghadap Damsyik, menandakan bahwa ia tidak takut untuk menghadapi musuh terburuknya: atau keseluruhan dapat mengekspresikan kebijaksanaan dan kebijaksanaan dalam hal-hal rohani: yang mana ia dapat membedakan antara kebenaran dan kesalahan, dan mengenali bahaya dari jauh, dan berjaga-jaga terhadapnya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 7:1-9
Matthew Henry: Kid 7:1-9 - Keindahan Gereja; Kepuasan Kristus terhadap Jemaat-Nya
Dalam pasal ini,
...
SH: Kid 6:12--7:5 - Kembali intim (Minggu, 9 November 2014) Kembali intim
Judul: Kembali intim
Beberapa penafsir menganggap ...

SH: Kid 6:12--7:5 - Keagungan Watak Luhur (Selasa, 10 Januari 2023) Keagungan Watak Luhur
Watak luhur selalu memancarkan keagungan, misalnya keluhuran Dewi Sri yang banyak dipuja da...

SH: Kid 6:4--8:4 - Luhurnya anugerah cinta (Kamis, 28 September 2006) Luhurnya anugerah cinta
Judul: Luhurnya anugerah cinta
Mereka yang menerima tafsiran Salomo sebagai orang ...
Constable (ID): Kid 5:2--8:5 - --IV. PROSES PEMATANGAN 5:2--8:4 Dalam bagian besar terakhir buku ini, ci...

