
Teks -- Pengkhotbah 11:9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Pkh 11:9
Full Life: Pkh 11:9 - KARENA SEGALA HAL INI ALLAH AKAN MEMBAWA ENGKAU KE PENGADILAN.
Nas : Pengkh 11:9
Allah menghendaki umat-Nya bersukacita dan kaum muda menikmati masa
muda mereka. Tetapi semua sukacita itu harus dikendalikan den...
Nas : Pengkh 11:9
Allah menghendaki umat-Nya bersukacita dan kaum muda menikmati masa muda mereka. Tetapi semua sukacita itu harus dikendalikan dengan kesadaran bahwa Allah meminta pertanggungjawaban atas semua perbuatan berdosa kita. Jikalau kita mengizinkan hidup kita merosot menjadi kesembronoan dangkal dan menikmati hal-hal yang berdosa, akhirnya akan timbul kesulitan dan penderitaan di dalam hidup ini dan hukuman di akhirat.
Jerusalem -> Pkh 11:7--12:8; Pkh 11:9
Jerusalem: Pkh 11:7--12:8 - -- Umur panjang sebagai ganjaran dijanjikan kepada orang Israel, Ula 5:16,33; 11:9,21; 22:7, dll. Umur panjang juga kebahagiaan yang oleh para berhikmat ...
Umur panjang sebagai ganjaran dijanjikan kepada orang Israel, Ula 5:16,33; 11:9,21; 22:7, dll. Umur panjang juga kebahagiaan yang oleh para berhikmat dianggap ganjaran kelakuan benar. Sebaliknya, Pengkhotbah tidak menilai hari tua sebagai suatu kebahagiaan: pada masa tuanya manusia ditakuti kematian Pengk 11:7, menyesal bahwa masa mudanya lewat sudah, Pengk 11:8-12:2, hidupnya kehilangan semangat, Pengk 12:3-5, dan orang hanya menunggu kematiannya tak terpulihkan, Pengk 12:5-7.

Jerusalem: Pkh 11:9 - tetapi ketahuilah Mungkin Pengkhotbah mengutip sebuah peribahasa tentang masa muda, Pengk 9. Tetapi ia menambah suatu peringatan: jangan lupa betapa pendek masa muda i...
Mungkin Pengkhotbah mengutip sebuah peribahasa tentang masa muda, Pengk 9. Tetapi ia menambah suatu peringatan: jangan lupa betapa pendek masa muda itu, Pengk 11:9.
Ref. Silang FULL -> Pkh 11:9
Ref. Silang FULL: Pkh 11:9 - ke pengadilan · ke pengadilan: Ayub 19:29; Ayub 19:29; Pengkh 2:24; Pengkh 2:24; Pengkh 3:17; Pengkh 3:17
· ke pengadilan: Ayub 19:29; [Lihat FULL. Ayub 19:29]; Pengkh 2:24; [Lihat FULL. Pengkh 2:24]; Pengkh 3:17; [Lihat FULL. Pengkh 3:17]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Pkh 11:9
Gill (ID): Pkh 11:9 - Bergembiralah, hai pemuda, dalam masa mudamu // dan biarkan hatimu gembira di hari-hari mudamu // dan berjalanlah dalam jalan hatimu // dan di depan mata-matamu // tetapi ketahuilah, bahwa untuk semua perkara ini Tuhan akan membawamu ke penghakiman. Bergembiralah, hai pemuda, dalam masa mudamu,.... Nasihat ini dapat dianggap serius; dan baik itu berkaitan dengan kesenangan dan kenikmatan yang alam...
Bergembiralah, hai pemuda, dalam masa mudamu,.... Nasihat ini dapat dianggap serius; dan baik itu berkaitan dengan kesenangan dan kenikmatan yang alami, fisik, dan temporal, dengan batasan yang semestinya; seperti halnya kegembiraan dan keceriaan, atau penggunaan yang bebas dari ciptaan Tuhan, dengan moderasi dan pengendalian diri, diperbolehkan bagi semua orang pada umumnya, dan disebutkan di sepanjang buku ini sebagai hal yang patut dipuji, serta menyehatkan dan menguntungkan bagi manusia; demikian juga hal ini sangat cocok untuk usia muda, yang keinginan alaminya dapat dinikmati, dan indra luar mereka dapat dipuaskan, dengan cara yang sah, sejauh konsisten dengan rasa takut akan Tuhan, dan harapan akan penghakiman di masa depan: atau dapat dianggap berkaitan dengan latihan religius dan spiritual; sebagaimana pemuda seharusnya mengingat Penciptanya di hari-hari mudanya, seperti yang berikut; maka mereka seharusnya bergembira dalam Tuhan Sang Pencipta, Psa 149:2; mereka seharusnya bergembira bukan untuk berbuat jahat, yang menjadi kecenderungan manusia, terutama di masa muda, tetapi untuk berbuat baik; harus bergembira, bukan dalam jalan dosa, tetapi dalam jalan kebijaksanaan; bukan dalam pencapaian kecantikan, kecerdasan, kekuatan, atau kekayaan, tetapi dalam kasih karunia Tuhan; bukan dalam diri mereka sendiri, atau kebanggaan mereka, tetapi dalam Kristus, pribadi, kebenaran, dan keselamatannya; bukan dalam hal-hal yang bersifat temporal dan indrawi, tetapi dalam harapan akan kemuliaan Tuhan;
dan biarkan hatimu gembira di hari-hari mudamu; di sini ada kata yang berbeda untuk muda dibandingkan yang sebelumnya, yang dibedakan oleh Alshech demikian; yang pertama merujuk pada usia hingga tiga belas tahun, dan yang ini dari kemudian hingga dua puluh. Atau, "biarkan hatimu berbuat baik untukmu", demikian Septuaginta. Targum adalah,
"dan biarkan hatimu menjadi baik di dalam dirimu."
Symmachus menerjemahkannya, "dan biarkan hatimu berada dalam kebaikan"; pikiran hatimu harus dipusatkan pada hal-hal yang baik, spiritual, surgawi, dan ilahi; kasih sayang hatimu berfokus pada hal-hal tersebut; dan kehendak dan keinginan hatimu terdorong untuk mengejar hal-hal semacam itu: biarkan hatimu mendorong dan menuntunmu untuk melakukan hal-hal baik, dengan suka cita dan kesenangan; tetapi, agar semua ini terjadi, hati harus dibuat baik oleh roh dan kasih karunia Tuhan;
dan berjalanlah dalam jalan hatimu; diciptakan sebagai yang bersih, disemprot, dibersihkan, dan dimurnikan oleh darah Kristus; di mana rasa takut akan Tuhan ditanamkan; hukum Tuhan ditulis; di mana Kristus dibentuk, dan firman-Nya tinggal dengan kaya, dan Dia sendiri dengan iman, di mana Roh Tuhan dan kasih karunia-Nya ada: dan kemudian berjalan dalam jalan hati seperti itu adalah berjalan dalam rasa takut akan Tuhan, sesuai dengan firman-Nya, sebagaimana Kristus menjadi contoh; dan berjalan menurut roh, dan bukan menurut daging. Versi Septuaginta dan Arab adalah, "dan berjalanlah dalam jalan hatimu yang tak bercacat": Targum,
"dan berjalanlah dalam kerendahan hati dalam jalan hatimu:"
yang semuanya sepakat dengan arti yang diberikan: jadi Alshech mengartikan jalan hati; jalan dari imajinasi baik orang-orang baik;
dan di depan mata-matamu; seolah-olah diterangi oleh Roh Tuhan, mengarahkan dan membimbing dalam jalan yang seharusnya dilalui seorang pria; dengan memandang kepada Yesus, sepanjang waktu beliau berjalan atau berlari dalam perlombaan Kristen-nya; dan berjalan di dalam-Nya, sebagaimana ia telah menerima-Nya; mengejar-Nya, tanda, untuk hadiah dari panggilan yang tinggi. Targum adalah,
"dan berhati-hatilah terhadap apa yang dilihat oleh matamu, dan jangan lihat yang jahat."
Versi Septuaginta dan Arab menyisipkan kata negatif; "dan bukan di depan matamu". Kebanyakan penafsir memahami semua ini sebagai suatu konsesi ironis kepada pemuda, untuk memanjakan diri dalam kegembiraan daging, untuk menikmati kesenangan berdosa, untuk melakukan semua yang dipenuhi hati mereka yang korup; dan untuk memuaskan indra luar mereka dan nafsu daging sampai batas maksimal; bahkan nafsu daging, nafsu mata, dan kebanggaan hidup, yang paling sering dikonsumsi oleh pemuda: lakukan semua ini, seolah-olah dikatakan, dan lihat apa yang akan terjadi; atau, lakukan semua ini jika bisa, dengan satu hal ini diingat, penghakiman di masa depan; seperti ungkapan-ungkapan dalam 1Ki 22:15; dan ke pengertian ini klausa berikut dianggap paling cenderung: dan lebih lagi, karena frasa yang di atas biasanya digunakan dalam arti buruk;
tetapi ketahuilah, bahwa untuk semua perkara ini Tuhan akan membawamu ke penghakiman; bukan yang temporal, tetapi yangeternal; bukan dalam kehidupan sekarang ini, tetapi dalam dunia yang akan datang; penghakiman yang akan terjadi setelah kematian, penghakiman terakhir dan mengerikan; dan yang pasti, dapat diketahui; yang dapat diyakini orang dari cahaya alam, dan dari wahyu ilahi; Lihat Gill pada Ecc 3:17; di mana semua orang akan dibawa, bahkan apakah mereka mau atau tidak; dan setiap perbuatan akan dibawa ke dalamnya, baik atau buruk, terbuka atau tersembunyi, Ecc 12:14. Oleh karena itu "perkara-perkara ini" dapat merujuk pada; dan pertimbangan penghakiman di masa depan seharusnya memengaruhi kehidupan manusia, dan mendorong mereka baik untuk melakukan tindakan ketuhanan dan religius di masa muda, dan sepanjang hidup, dan untuk menjauhi serta menghindari segala sesuatu yang jahat. Herodotus y berbicara tentang suatu kebiasaan di antara orang Mesir, di pesta-pesta mereka; bahwa, tepat di akhir mereka, seseorang membawa gambar seorang mati di dalam peti mati, yang persis seperti seseorang, terbuat dari kayu, sepanjang satu hasta atau dua, dan menunjukkan kepada semua tamu; berkata, lihatlah, minumlah, dan bergembiralah, karena demikianlah engkau akan menjadi ketika mati.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Pkh 11:7-10
Matthew Henry: Pkh 11:7-10 - Peringatan kepada Orang Muda; Nasihat untuk Hidup Saleh Sejak Dini Peringatan kepada Orang Muda; Nasihat untuk Hidup Saleh Sejak Dini (11:7-10)
...
SH: Pkh 11:9--12:8 - Sikap hikmat tentang harta. (Sabtu, 20 Juni 1998) Sikap hikmat tentang harta.
Sikap hikmat tentang harta. Bukankah kebanyakan orang berpikir bahwa bersi...

SH: Pkh 11:9--12:8 - Hiduplah dengan Saleh (Jumat, 9 Desember 2016) Hiduplah dengan Saleh
Dalam segala kesulitan hidup yang pernah dilewati, kerap kali kita tidak mempersembahkan tu...

SH: Pkh 11:9--12:8 - Ingat Tuhan Sebelum Terlambat (Rabu, 8 Juli 2020) Ingat Tuhan Sebelum Terlambat
Masa muda adalah masa yang menyenangkan. Jadi, jangan heran kalau manusia pada umum...

SH: Pkh 11:9--12:14 - Hiduplah dengan-Nya di sini! (Selasa, 12 Oktober 2004) Hiduplah dengan-Nya di sini!
Hiduplah dengan-Nya di sini!
Dalam khotbah perpisahannya, seorang hamba ...
Topik Teologia -> Pkh 11:9
Topik Teologia: Pkh 11:9 - -- Eskatologi
Penghakiman Akhir
Gambaran Umum tentang Penghakiman Akhir
Fakta Penghakiman Akhir
...

