
Teks -- Mazmur 32:4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mzm 32:3-4
Full Life: Mzm 32:3-4 - SELAMA AKU BERDIAM DIRI, TULANG-TULANGKU MENJADI LESU.
Nas : Mazm 32:3-4
Ayat-ayat ini melukiskan penderitaan yang mendalam dan hukuman yang
terjadi apabila dosa disembunyikan. Ketika Daud menyembunyika...
Nas : Mazm 32:3-4
Ayat-ayat ini melukiskan penderitaan yang mendalam dan hukuman yang terjadi apabila dosa disembunyikan. Ketika Daud menyembunyikan dosanya dan tidak mengakuinya kepada Allah, dia kehilangan hal-hal yang paling berharga dalam hidupnya -- kesehatan, ketenangan pikiran, kebahagiaan, dan perkenan Allah. Sebagai gantinya dia mengalami rasa bersalah dan siksaan batin sebagai hukuman Allah.
Jerusalem -> Mzm 32:1-11; Mzm 32:4
Jerusalem: Mzm 32:1-11 - Kebahagiaan orang yang diampuni dosanya Doa tobat, bdk Maz 32:6+, yang berupa pengajaran ini diucapkan seseorang yang sudah mengalami ini diucapkan seseorang yang sudah mengalami belaskasiha...
Doa tobat, bdk Maz 32:6+, yang berupa pengajaran ini diucapkan seseorang yang sudah mengalami ini diucapkan seseorang yang sudah mengalami belaskasihan Tuhan, Maz 32:1-2, dan menceritakan pengalamannya itu, Maz 32:3-7. Lalu ada kesimpulan ini: Jangan orang keras kepala melainkan hendaknya mengindahkan nasehat, Maz 32:8-11. Pengakuan dosa juga dianjurkan Hos 14:3; Yes 1:18; Ams 28:13; Yak 5:16; 1Yo 1:9; Sir 4:26+.

Jerusalem: Mzm 32:4 - sumsum Terjemahan ini tidak pasti. Arti kata Ibrani tidak diketahui. Terjemahan lain: tenaga.
Terjemahan ini tidak pasti. Arti kata Ibrani tidak diketahui. Terjemahan lain: tenaga.
Ende: Mzm 32:1-11 - -- Lagu tobat ini diutjapkan seorang jang dosanja telah diampuni
(Maz 32:1-2). Pengarang memberitahukan pengalamannja sendiri dibidang
ini (Maz 32:3-7) d...
Lagu tobat ini diutjapkan seorang jang dosanja telah diampuni (Maz 32:1-2). Pengarang memberitahukan pengalamannja sendiri dibidang ini (Maz 32:3-7) dan menarik kesimpulan: orang tidak boleh keras kepala, melainkan harus mengindahkan suara Tuhan (Maz 32:8-11).

Ende: Mzm 32:3-4 - Sebab aku...dst. Maknanja: Oleh karena pengarang mula2 tidak mau mengakui
dosanja, maka ia ditimpa derita.
Maknanja: Oleh karena pengarang mula2 tidak mau mengakui dosanja, maka ia ditimpa derita.

Ende: Mzm 32:4 - tenagaku habis....dst. Tenaga dibandingkan dengan anak-sungai jang
dikeringkan panas-terik matahari.
Tenaga dibandingkan dengan anak-sungai jang dikeringkan panas-terik matahari.
Ref. Silang FULL -> Mzm 32:4
Ref. Silang FULL: Mzm 32:4 - dengan berat // menjadi kering · dengan berat: 1Sam 5:6; Ayub 9:34; Ayub 9:34; Mazm 38:3; 39:11
· menjadi kering: Mazm 22:16
· dengan berat: 1Sam 5:6; Ayub 9:34; [Lihat FULL. Ayub 9:34]; Mazm 38:3; 39:11
· menjadi kering: Mazm 22:16

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Mzm 32:4
Gill (ID): Mzm 32:4 - Untuk siang dan malam tangan-Mu berat atas diriku // kelembapan saya berubah menjadi kekeringan musim panas // Selah Untuk siang dan malam tangan-Mu berat atas diriku,.... Artinya tangan Tuhan yang menimpa, yang tidak menyenangkan, tetapi menyakitkan, dan berat untuk...
Untuk siang dan malam tangan-Mu berat atas diriku,.... Artinya tangan Tuhan yang menimpa, yang tidak menyenangkan, tetapi menyakitkan, dan berat untuk ditanggung; terutama tanpa kehadiran-Nya yang penuh kasih, dan penyingkapan cinta-Nya: ini berlangsung siang dan malam, tanpa henti; dan mungkin menunjukkan beberapa gangguan yang parah; mungkin demam; karena setelah itu,
kelembapan saya berubah menjadi kekeringan musim panas. Artinya, kelembapan radikal di dalam dirinya hampir mengering, seperti aliran sungai di musim panas; tubuhnya kering, ibaratnya, dengan panas yang membakar dari penyakit itu; atau dengan pengertian akan murka Tuhan di bawahnya, atau keduanya: dan ia terus berlanjut sampai ia dibawa kepada kesadaran akan dosa yang sejati, dan pengakuan akan hal itu, ketika ia memperoleh penyingkapan cinta pengampunan, seperti yang dinyatakan dalam Psa 32:5. Versi Septuaginta dan Vulgata Latin membaca, "Aku telah menjadi tertekan, karena duri terbenam"; dan demikian juga Apollinarius menguraikan kata-kata ini,
"Aku menjadi sengsara, karena duri terbenam di kulitku;''
membaca
Selah; pada kata ini; lihat Gill pada Psa 3:2.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mzm 32:1-6
Matthew Henry: Mzm 32:1-6 - Siapa Orang yang Berbahagia
Meskipun tidak berbicara tentang Kristus, seperti banyak mazmur lain yang telah kita lihat sejauh ini, mazmur ini tetap banyak berkaitan dengan Inji...
SH: Mzm 32:1-11 - Kebahagiaan hanya masalah pilihan (Selasa, 27 Maret 2001) Kebahagiaan hanya masalah pilihan
Kebahagiaan hanya masalah pilihan.
Setiap manusia sepanjang zaman berus...

SH: Mzm 32:1-11 - Disiplin bertobat (Jumat, 30 Mei 2003) Disiplin bertobat
Disiplin bertobat.
Ayat pembuka dan penutup mazmur ini mengundang kita untuk
men...

SH: Mzm 32:1-11 - Nilai suatu penantian (Selasa 29 Juli 2008) Nilai suatu penantian
Judul: Bahagia karena diampuni
Seperti apa perasaan orang yang menyimpan dosa da...

SH: Mzm 32:1-11 - Bahagia karena diampuni (Minggu, 25 September 2011) Bahagia karena diampuni
Judul: Bahagia karena diampuni
Tahun 70an ada film Indonesia yang mengisahkan ...

SH: Mzm 32:1-11 - Resep Bahagia (1) (Minggu, 23 Agustus 2015) Resep Bahagia (1)
Judul: Resep Bahagia (1)
Apakah resep agar bahagia? Banyak orang ingin meraih bahagi...

SH: Mzm 32:1-11 - Nyamanlah Jiwaku (Selasa, 14 Agustus 2018) Nyamanlah Jiwaku
Apakah Anda pernah mengalami perasaan bersalah yang mendalam sehingga Anda tidak mampu lagi untu...
Utley -> Mzm 32:3-7
Constable (ID) -> Mzm 32:1-11; Mzm 32:3-5
