Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:19

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Ia dituntut berdasarkan hal ini: Terang itu sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih menyukai gelap daripada terang, sebab perbuatan mereka jahat. 1   

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan dari pada terang, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat.

AYT (2018)

Inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang karena apa yang mereka lakukan adalah jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Maka inilah hukumannya, bahwa terang sudah datang ke dalam dunia, tetapi gelap itu lebih disukai manusia daripada terang itu, sebab segala perbuatan mereka itu jahat adanya.

TSI (2014)

Dan inilah dasar dari hukuman itu: Terang dari surga sudah datang ke dunia ini, tetapi manusia lebih senang hidup di dalam kegelapan daripada hidup di dalam terang, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat.

MILT (2008)

Dan inilah hukuman itu, bahwa terang sudah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih mencintai kegelapan daripada terang itu, karena perbuatan-perbuatan mereka adalah jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang itu, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat.

AVB (2015)

Penghakiman berdasarkan hal ini: Cahaya sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih suka akan kegelapan kerana mereka berbuat jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan
<1161>
inilah
<3778>
hukuman
<2920>
itu: Terang
<5457>
telah datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
menyukai
<25>
kegelapan
<4655>
dari pada
<2228>
terang
<5457>
, sebab
<1063>
perbuatan-perbuatan
<2041>
mereka
<846>
jahat
<4190>
.

[<1510> <3754> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:19

Maka
<1161>
inilah
<1510>
hukumannya
<2920>
, bahwa
<3754>
terang
<5457>
sudah datang
<2064>
ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
gelap
<4655>
itu lebih
<3123>
disukai
<25>
manusia
<444>
daripada
<2228>
terang
<5457>
itu, sebab
<1063>
segala perbuatan
<2041>
mereka
<846>
itu jahat
<4190>
adanya.
AYT ITL
Inilah
<3778> <1510>
hukuman
<2920>
itu
<3754>
: Terang
<5457>
telah datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
menyukai
<25>
kegelapan
<4655>
daripada
<2228>
terang
<5457>
karena
<1063>
apa yang
<3588>
mereka
<846>
lakukan
<2041>
adalah
<1510>
jahat
<4190>
.

[<1161>]
AVB ITL
Penghakiman
<2920>
berdasarkan hal ini
<3778>
: Cahaya
<5457>
sudah datang
<2064>
ke
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
suka
<25>
akan kegelapan
<4655>
kerana
<1063>
mereka
<846>
berbuat
<2041>
jahat
<4190>
.

[<1161> <1510> <3754> <2228> <5457> <1510>]
GREEK
αυτη
<3778>
D-NSF
δε
<1161>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
κρισις
<2920>
N-NSF
οτι
<3754>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
φως
<5457>
N-NSN
εληλυθεν
<2064> <5754>
V-2RAI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ηγαπησαν
<25> <5656>
V-AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
ανθρωποι
<444>
N-NPM
μαλλον
<3123>
ADV
το
<3588>
T-ASN
σκοτος
<4655>
N-ASN
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
φως
<5457>
N-ASN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
πονηρα
<4190>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
εργα
<2041>
N-NPN
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Ia dituntut berdasarkan hal ini: Terang itu sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih menyukai gelap daripada terang, sebab perbuatan mereka jahat. 1   

Catatan Full Life

Yoh 3:19 1

Nas : Yoh 3:19

Salah satu ciri dasar dari orang fasik adalah bahwa mereka mengasihi kegelapan, yaitu mereka menikmati dosa dan imoralitas (Rom 1:18-32; Fili 3:19; 2Tim 3:2-5; 2Pet 2:12-15). Sebaliknya, orang yang benar-benar sudah dilahirkan baru mengasihi kebenaran dan membenci kefasikan

(lihat cat. --> Ibr 1:9),

[atau ref. Ibr 1:9]

dan merasa sedih apabila menyaksikan perbuatan jahat yang dilakukan orang fasik (1Kor 13:6). Mereka tidak senang dengan hiburan sensual atau kelakuan berdosa yang dewasa ini begitu populer di kalangan masyarakat (Mazm 97:10; Ams 8:13; Rom 12:9;

lihat cat. --> 2Pet 2:8 dan

lihat cat. --> Wahy 2:6).

[atau ref. 2Pet 2:8; Wahy 2:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA