Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 3:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan inilah hukuman itu: Terang h  telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan dari pada terang 1 , sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat. i 

AYT (2018)

Inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang karena apa yang mereka lakukan adalah jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Maka inilah hukumannya, bahwa terang sudah datang ke dalam dunia, tetapi gelap itu lebih disukai manusia daripada terang itu, sebab segala perbuatan mereka itu jahat adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Ia dituntut berdasarkan hal ini: Terang itu sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih menyukai gelap daripada terang, sebab perbuatan mereka jahat.

TSI (2014)

Dan inilah dasar dari hukuman itu: Terang dari surga sudah datang ke dunia ini, tetapi manusia lebih senang hidup di dalam kegelapan daripada hidup di dalam terang, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat.

MILT (2008)

Dan inilah hukuman itu, bahwa terang sudah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih mencintai kegelapan daripada terang itu, karena perbuatan-perbuatan mereka adalah jahat.

Shellabear 2011 (2011)

Inilah hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan daripada terang itu, sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat.

AVB (2015)

Penghakiman berdasarkan hal ini: Cahaya sudah datang ke dunia, tetapi manusia lebih suka akan kegelapan kerana mereka berbuat jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan
<1161>
inilah
<3778>
hukuman
<2920>
itu: Terang
<5457>
telah datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
menyukai
<25>
kegelapan
<4655>
dari pada
<2228>
terang
<5457>
, sebab
<1063>
perbuatan-perbuatan
<2041>
mereka
<846>
jahat
<4190>
.

[<1510> <3754> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 3:19

Maka
<1161>
inilah
<1510>
hukumannya
<2920>
, bahwa
<3754>
terang
<5457>
sudah datang
<2064>
ke
<1519>
dalam dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
gelap
<4655>
itu lebih
<3123>
disukai
<25>
manusia
<444>
daripada
<2228>
terang
<5457>
itu, sebab
<1063>
segala perbuatan
<2041>
mereka
<846>
itu jahat
<4190>
adanya.
AYT ITL
Inilah
<3778> <1510>
hukuman
<2920>
itu
<3754>
: Terang
<5457>
telah datang
<2064>
ke dalam
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
menyukai
<25>
kegelapan
<4655>
daripada
<2228>
terang
<5457>
karena
<1063>
apa yang
<3588>
mereka
<846>
lakukan
<2041>
adalah
<1510>
jahat
<4190>
.

[<1161>]
AVB ITL
Penghakiman
<2920>
berdasarkan hal ini
<3778>
: Cahaya
<5457>
sudah datang
<2064>
ke
<1519>
dunia
<2889>
, tetapi
<2532>
manusia
<444>
lebih
<3123>
suka
<25>
akan kegelapan
<4655>
kerana
<1063>
mereka
<846>
berbuat
<2041>
jahat
<4190>
.

[<1161> <1510> <3754> <2228> <5457> <1510>]
GREEK
αυτη
<3778>
D-NSF
δε
<1161>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<3588>
T-NSF
κρισις
<2920>
N-NSF
οτι
<3754>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
φως
<5457>
N-NSN
εληλυθεν
<2064> <5754>
V-2RAI-3S
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
ηγαπησαν
<25> <5656>
V-AAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
ανθρωποι
<444>
N-NPM
μαλλον
<3123>
ADV
το
<3588>
T-ASN
σκοτος
<4655>
N-ASN
η
<2228>
PRT
το
<3588>
T-ASN
φως
<5457>
N-ASN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
πονηρα
<4190>
A-NPN
τα
<3588>
T-NPN
εργα
<2041>
N-NPN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan inilah hukuman itu: Terang h  telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan dari pada terang 1 , sebab perbuatan-perbuatan mereka jahat. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 3:19

Dan inilah 1  hukuman itu: Terang telah datang ke dalam dunia, tetapi manusia lebih menyukai kegelapan dari pada terang, sebab 2  perbuatan-perbuatan mereka jahat.

Catatan Full Life

Yoh 3:19 1

Nas : Yoh 3:19

Salah satu ciri dasar dari orang fasik adalah bahwa mereka mengasihi kegelapan, yaitu mereka menikmati dosa dan imoralitas (Rom 1:18-32; Fili 3:19; 2Tim 3:2-5; 2Pet 2:12-15). Sebaliknya, orang yang benar-benar sudah dilahirkan baru mengasihi kebenaran dan membenci kefasikan

(lihat cat. --> Ibr 1:9),

[atau ref. Ibr 1:9]

dan merasa sedih apabila menyaksikan perbuatan jahat yang dilakukan orang fasik (1Kor 13:6). Mereka tidak senang dengan hiburan sensual atau kelakuan berdosa yang dewasa ini begitu populer di kalangan masyarakat (Mazm 97:10; Ams 8:13; Rom 12:9;

lihat cat. --> 2Pet 2:8 dan

lihat cat. --> Wahy 2:6).

[atau ref. 2Pet 2:8; Wahy 2:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA