Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:16

Yohanes menjawab dan berkata kepada semua orang itu: "Aku membaptis kamu dengan air, a  tetapi Ia yang lebih berkuasa dari padaku akan datang dan membuka tali kasut-Nyapun aku tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus 1  dan dengan api. b 

AYT (2018)

Yohanes menjawab mereka dan berkata, “Aku membaptis kamu dengan air. Akan tetapi, Seseorang yang lebih berkuasa daripada aku akan datang. Untuk membukakan tali sandal-Nya pun aku tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan api.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:16

maka jawab Yahya serta berkata kepada sekalian orang itu, "Aku ini membaptiskan kamu dengan air, tetapi adalah kelak datang seorang yang lebih berkuasa daripadaku, maka menguraikan tali kasut-Nya pun aku ini tiada berlayak, Ialah akan membaptiskan kamu dengan Rohulkudus dan api.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:16

Itu sebabnya Yohanes berkata kepada mereka semua, "Saya membaptis kamu dengan air, tetapi nanti akan datang Orang yang lebih besar daripada saya. Membuka tali sepatu-Nya pun saya tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Allah dan api.

TSI (2014)

Namun Yohanes memberitahu mereka semua, “Saya hanya membaptis orang dengan air. Tetapi sesudah saya akan datang Seorang lain yang lebih berkuasa daripada saya. Sebenarnya saya tidak layak untuk melayani Dia, sekalipun hanya membukakan tali sandal-Nya. Dialah yang akan membaptis kalian masing-masing. Ada yang dibaptis dengan Roh Kudus, ada pula yang dibaptis dengan api.

MILT (2008)

Yohanes menjawab kepada semua orang dengan mengatakan, "Sesungguhnya, aku membaptis kamu dengan air, tetapi Dia yang lebih kuat daripadaku akan datang, yang untuk melepaskan tali kasut-Nya pun aku tidak layak, Dia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan dengan api;

Shellabear 2011 (2011)

Yahya berkata kepada mereka, "Aku mempermandikan kamu dengan air, tetapi akan datang seorang yang lebih berkuasa daripada aku. Membuka tali kasut-Nya pun aku tidak layak. Dialah yang akan mempermandikan kamu dengan Ruh Allah Yang Mahasuci dan dengan api.

AVB (2015)

Yohanes berkata kepada mereka, “Aku ini membaptis kamu dengan air tetapi seorang yang lebih berkuasa daripadaku akan datang. Aku ini tidak layak walaupun untuk mengurai tali kasut-Nya. Dialah yang akan membaptis kamu dengan Roh Kudus dan api.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:16

Yohanes
<2491>
menjawab
<611>
dan berkata
<3004>
kepada semua orang
<3956>
itu: "Aku
<1473>
membaptis
<907>
kamu
<5209>
dengan air
<5204>
, tetapi
<1161>
Ia
<2064> <0>
yang
<3739>
lebih berkuasa
<2478>
dari padaku
<3450>
akan datang
<0> <2064>
dan membuka tali
<2438>
kasut-Nyapun
<5266> <846>
aku
<1510>
tidak
<3756>
layak
<2425>
. Ia
<846>
akan membaptis
<907>
kamu
<5209>
dengan
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
dengan api
<4442>
.

[<3303> <3089>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:16

maka jawab
<611>
Yahya
<2491>
serta berkata
<3004>
kepada sekalian
<3956>
orang itu, "Aku
<1473>
ini membaptiskan
<907>
kamu
<5209>
dengan air
<5204>
, tetapi adalah
<1161>
kelak datang
<2064>
seorang yang lebih berkuasa
<2478>
daripadaku
<3450> <3739> <5266>
, maka menguraikan
<2425> <3089>
tali
<2438>
kasut-Nya
<5266>
pun aku ini tiada
<3756>
berlayak
<2425>
, Ialah
<5266>
akan membaptiskan
<907>
kamu
<5209>
dengan
<1722>
Rohulkudus
<40>
dan
<2532>
api
<4442>
.
AYT ITL
Yohanes
<2491>
menjawab
<611>
mereka dan berkata
<3004>
, "Aku
<1473>
membaptis
<907>
kamu
<5209>
dengan air
<5204>
. Akan tetapi
<1161>
, Seseorang yang
<3588>
lebih berkuasa daripada
<2478>
aku
<3450>
akan datang
<2064>
. Untuk membukakan
<3089>
tali
<2438>
sandal-Nya
<5266> <846>
pun aku tidak layak
<3756> <1510>
. Ia
<846>
akan membaptis
<907>
kamu
<5209>
dengan
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
api
<4442>
.

[<3956> <3303> <3739> <2425>]
AVB ITL
Yohanes
<2491>
berkata
<611>
kepada mereka, “Aku
<1473>
ini membaptis
<907>
kamu
<5209>
dengan air
<5204>
tetapi
<1161>
seorang yang
<3588>
lebih berkuasa
<2478>
daripadaku akan datang
<2064>
. Aku ini tidak
<3756>
layak walaupun untuk mengurai
<3089>
tali
<2438>
kasut-Nya
<5266>
. Dialah yang akan membaptis
<907>
kamu dengan
<1722>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
api
<4442>
.

[<3004> <3956> <3303> <3450> <3739> <1510> <2425> <846> <846> <5209>]
GREEK
απεκρινατο
<611> <5662>
V-ADI-3S
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
πασιν
<3956>
A-DPM
ο
<3588>
T-NSM
ιωαννης
<2491>
N-NSM
εγω
<1473>
P-1NS
μεν
<3303>
PRT
υδατι
<5204>
N-DSN
βαπτιζω
<907> <5719>
V-PAI-1S
υμας
<5209>
P-2AP
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ισχυροτερος
<2478>
A-NSM-C
μου
<3450>
P-1GS
ου
<3739>
R-GSM
ουκ
<3756>
PRT-N
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
ικανος
<2425>
A-NSM
λυσαι
<3089> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
ιμαντα
<2438>
N-ASM
των
<3588>
T-GPN
υποδηματων
<5266>
N-GPN
αυτου
<846>
P-GSM
αυτος
<846>
P-NSM
υμας
<5209>
P-2AP
βαπτισει
<907> <5692>
V-FAI-3S
εν
<1722>
PREP
πνευματι
<4151>
N-DSN
αγιω
<40>
A-DSN
και
<2532>
CONJ
πυρι
<4442>
N-DSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:16

Yohanes menjawab dan berkata kepada semua orang itu: "Aku membaptis kamu dengan air, a  tetapi Ia yang lebih berkuasa dari padaku akan datang dan membuka tali kasut-Nyapun aku tidak layak. Ia akan membaptis kamu dengan Roh Kudus 1  dan dengan api. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:16

Yohanes menjawab dan berkata kepada semua orang itu: "Aku 1  membaptis 2  kamu dengan 3  air, tetapi Ia yang lebih berkuasa dari padaku 1  akan datang dan 3  membuka tali kasut-Nyapun 2  aku tidak layak. Ia akan membaptis 2  kamu dengan Roh Kudus dan dengan api 3 .

Catatan Full Life

Luk 3:16 1

Nas : Luk 3:16

Perihal Kristus membaptiskan para pengikut-Nya dengan (atau di dalam) Roh Kudus (bd. Mat 3:11) merupakan tanda yang baru untuk mengenali umat Allah.

  1. 1) Hal ini telah dijanjikan dalam Yoel 2:28 dan diteguhkan kembali setelah kebangkitan Kristus (Luk 24:49; Kis 1:4-8). Nubuat ini pada awalnya digenapi pada hari Pentakosta

    (lihat cat. --> Kis 2:4).

    [atau ref. Kis 2:4]

  2. 2) Pelayanan Kristus untuk membaptis dalam Roh Kudus merupakan suatu pelayanan yang berlangsung terus sepanjang zaman sekarang ini

    (lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS).

    Hal ini dijelaskan oleh teks Yunani dari Yoh 1:33 ("Dia yang akan membaptis dengan Roh Kudus"); ungkapan ini memakai kata kerja "bentuk sedang" (_ho baptizon_), artinya "Dia yang akan terus-menerus membaptis". Oleh sebab itu, ayat-ayat dalam Lukas dan Yohanes tidak hanya menunjuk kepada pencurahan Roh Kudus yang pertama pada hari Pentakosta, tetapi juga kepada peran penting dan pelayanan Yesus selaku pembaptis dalam Roh Kudus sepanjang zaman ini. "Bagi kamulah janji itu dan bagi anak-anakmu dan bagi orang yang masih jauh" (Kis 2:39).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA