1 Samuel 23:19-28
TSK | Full Life Study Bible |
Zif(TB)/Zifi(TL) <02130> [the Ziphites.] Hakhila(TB/TL) <02444> [Hachilah.] Calmet states, that Hachilah was a mountain about ten miles south of Jericho, where Jonathan Maccab‘us built the castle of Massada, west of the Dead Sea, and not far from En-gedi. selatan(TB)/sebelah selatan(TL) <03225> [on the south. Heb. on the right hand. Jeshimon. or, the wilderness.] Eusebius places Jeshimon ten miles south of Jericho, near the Dead Sea; which agrees extremely well with the position of Hachilah, as stated by Calmet. |
orang Zif dekat kami bukit Hakhila, |
tanggungan(TB)/kehendak(TL) <0185> [all the desire.] menyerahkan(TB/TL) <05462> [our part.] |
untuk menyerahkan |
Diberkatilah menunjukkan sayangmu |
berusahalah ...... berada baik-baik ..... melihat ...... melihat(TB)/kakinya(TL) <07272 07200> [haunt is. Heb. foot shall be.] |
mengetahui(TB)/camkanlah(TL) <03045> [take knowledge.] meneliti(TB)/mencahari(TL) <02664> [I will search.] ribuan(TB)/beribu-ribu(TL) <0505> [the thousands.] |
akan meneliti Kej 31:36; [Lihat FULL. Kej 31:36] |
gurun(TB/TL) <04057> [the wilderness.] Maon, from which the adjoining mountainous district derived its name, was city in the most southern parts of the tribe of Judah, and a neighbouring town to Carmel. Hence Nabal (ch. 25:2) is described as a man of Maon, whose possessions were in Carmel; and though he might dwell generally in Maon, yet he is styled Nabal the Carmelite, from the place where his estate lay. Calmet supposes it to be the city Mino‹s, which Eusebius places in the vicinity of Gaza; and the Moenoemi Castrum, which the Theodosian code places near Beersheba. Maon(TB/TL) <04584> [Maon.] selatan(TB)/sebelah selatan(TL) <03225> [the south.] |
gurun Maon, Yos 15:55; [Lihat FULL. Yos 15:55] padang belantara. |
batu(TB)/berbukit-bukit batu(TL) <05553> [into a rock. or, from the rock.] |
Daud ......... Daud cepat-cepat bersegera-segeralah .......... Daud(TB)/Daud ........... bersegera-segeralah Daud .............. Daud(TL) <02648 01732> [David made haste.] <03212> [away.] |
Saul |
datang(TB)/datanglah(TL) <0935> [there came.] Filistin(TB/TL) <06430> [the Philistines.] menyerbu(TB)/menyerang(TL) <06584> [invaded. Heb. spread themselves upon.] |
Keluputan(TB/TL) <05555> [Sela-hammahlekoth. that is, the rock of divisions.] Because, says the Targum, "the heart of the king was divided to go hither and thither." Here Saul was obliged to separate himself from David, in order to go and oppose the invading Philistines; which deliverance of David was of such a nature as made the Divine interposition fully visible. |
1 Samuel 26:1-5
TSK | Full Life Study Bible |
Zif(TB)/Zifi(TL) <02130> [Ziphites.] Daud(TB/TL) <01732> [Doth not.] |
Judul : Untuk kedua kalinya Daud membiarkan Saul hidup Perikop : 1Sam 26:1-25 orang Zif Daud menyembunyikan padang belantara. |
untuk mencari |
Hakhila(TB/TL) <02444> [Hachilah.] |
bukit Hakhila |
Abner(TB/TL) <074> [Abner.] perkemahan(TB)/kota(TL) <04570> [trench. or, midst of his carriages.] The word {maÂgal} never signifies a ditch or rampart, but a chariot or waggon way. Nor does it seem to denote a ring of carriages, as Buxtorf and others interpret the word; for it is not probable that Saul would encumber his army with baggage in so rapid a pursuit, nor that so mountainous a country was practicable for waggons. It appears simply to mean here, the circular encampment (from {agal,} "round") which these troops formed, in the midst of which, as being the place of honour, Saul reposed. An Arab camp, D'Arvieux informs us, is always circular, when the disposition of the ground will permit, the prince being in the middle, and the troops at a respectful distance around him. Add to which, their lances are fixed near them in the ground all the day long, ready for action. |
dengan Abner |