Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 5:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu iota atau satu titikpun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat, sebelum semuanya terjadi. b 

AYT (2018)

Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu, sampai langit dan bumi berlalu, tidak ada satu iota atau satu coretan pun yang akan hilang dari Hukum Taurat sampai semuanya digenapi.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena sesungguhnya Aku berkata kepadamu, sehingga langit dan bumi lenyap, satu noktah atau satu titik pun sekali-kali tiada akan lenyap daripada hukum Taurat itu sampai semuanya telah jadi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 5:18

Ingatlah! Selama langit dan bumi masih ada, satu huruf atau titik yang terkecil pun di dalam hukum itu, tidak akan dihapuskan, kalau semuanya belum terjadi!

TSI (2014)

Aku menegaskan kepadamu: Selama masih ada langit dan bumi, tidak ada satu pun yang akan dibatalkan dari hukum Taurat, biarpun hanya satu huruf atau satu titik. Semuanya akan terus berlaku dan setiap nubuatan yang ada di dalamnya pasti akan terjadi.

MILT (2008)

Sebab, sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Sampai langit dan bumi berlalu, satu iota atau satu keraia pun dari torat sekali-kali tidak akan lenyap, sampai segala sesuatu terjadi.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, sebelum langit dan bumi lenyap, satu titik atau satu huruf terkecil pun dari hukum Taurat tidak akan ditiadakan sampai semuanya digenapi.

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, selagi ada langit dan bumi, satu titik atau huruf yang terkecil pun tidak akan hapus daripada Taurat sebelum semuanya ternyata berlaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena
<1063>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
selama
<2193>
belum lenyap
<3928>
langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
ini, satu
<1520>
iota
<2503>
atau
<2228>
satu
<1520>
titikpun
<2762>
tidak
<3756> <3361>
akan ditiadakan
<3928>
dari
<575>
hukum Taurat
<3551>
, sebelum
<2193>
semuanya
<3956>
terjadi
<1096>
.

[<302> <302>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena
<1063>
sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sehingga
<2193>
langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
lenyap
<3928>
, satu
<1520>
noktah
<2503>
atau
<2228>
satu
<1520>
titik
<2762>
pun sekali-kali tiada
<3756> <3361>
akan lenyap
<3928>
daripada
<575>
hukum Taurat
<3551>
itu sampai
<2193>
semuanya
<3956>
telah jadi
<1096>
.
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
yang sebenarnya
<281>
kepadamu
<1063> <5213>
, sampai
<2193>
langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
berlalu
<3928>
, tidak ada
<3756> <0> <3361> <0>
satu
<1520>
iota
<2503>
atau
<2228>
satu
<1520>
coretan
<2762>
pun
<0> <3756> <0> <3361>
yang akan hilang
<3928>
dari
<575>
Hukum Taurat
<3551>
sampai
<2193>
semuanya
<3956>
digenapi.

[<302> <302> <1096>]
AVB ITL
Sesungguhnya
<281>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, selagi
<2193>
ada langit
<3772>
dan
<2532>
bumi
<1093>
, satu
<1520>
titik
<2503>
atau
<2228>
huruf yang terkecil
<2762>
pun tidak
<3756>
akan hapus
<3928>
daripada
<575>
Taurat
<3551>
sebelum
<2193>
semuanya
<3956>
ternyata berlaku
<1096>
.

[<1063> <302> <3928> <1520> <3361> <302>]
GREEK WH
αμην
<281>
HEB
γαρ
<1063>
CONJ
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
εως
<2193>
CONJ
αν
<302>
PRT
παρελθη
<3928> <5632>
V-2AAS-3S
ο
<3588>
T-NSM
ουρανος
<3772>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
γη
<1093>
N-NSF
ιωτα
<2503>
N-LI
εν
<1520>
A-NSN
η
<2228>
PRT
μια
<1520>
A-NSF
κεραια
<2762>
N-NSF
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
παρελθη
<3928> <5632>
V-2AAS-3S
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSM
νομου
<3551>
N-GSM
εως
<2193>
CONJ
{VAR1: [αν]
<302>
PRT
} {VAR2: αν
<302>
PRT
} παντα
<3956>
A-NPN
γενηται
<1096> <5638>
V-2ADS-3S
GREEK SR
αμην
Ἀμὴν,
ἀμήν
<281>
I
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
λεγω
λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
C
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
παρελθη
παρέλθῃ
παρέρχομαι
<3928>
V-SAA3S
ο


<3588>
E-NMS
ουρανοσ
οὐρανὸς
οὐρανός
<3772>
N-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
η


<3588>
E-NFS
γη
γῆ,
γῆ
<1093>
N-NFS
ιωτα
ἰῶτα
ἰῶτα
<2503>
N-NNS
εν
ἓν
εἷς
<1520>
E-NNS
η


<2228>
C
μια
μία
εἷς
<1520>
E-NFS
κεραια
κεραία
κεραία
<2762>
N-NFS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
μη
μὴ
μή
<3361>
D
παρελθη
παρέλθῃ
παρέρχομαι
<3928>
V-SAA3S
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
νομου
νόμου,
νόμος
<3551>
N-GMS
εωσ
ἕως
ἕως
<2193>
C
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
παντα
πάντα
πᾶς
<3956>
S-NNP
γενηται
γένηται.
γίνομαι
<1096>
V-SAM3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya selama belum lenyap langit dan bumi ini, satu iota atau satu titikpun tidak akan ditiadakan dari hukum Taurat, sebelum semuanya terjadi. b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 5:18

Karena Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya 1  selama 2  belum lenyap 3  langit dan bumi ini, satu iota atau satu titikpun tidak akan ditiadakan 3  dari hukum Taurat, sebelum 2  semuanya terjadi.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA