Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 24:35

Konteks
NETBible

“The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 1  The Lord 2  has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

NASB ©

biblegateway Gen 24:35

"The LORD has greatly blessed my master, so that he has become rich; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and maids, and camels and donkeys.

HCSB

"The LORD has greatly blessed my master, and he has become rich. He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys.

LEB

"The LORD has blessed my master, and he has become wealthy. The LORD has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys.

NIV ©

biblegateway Gen 24:35

The LORD has blessed my master abundantly, and he has become wealthy. He has given him sheep and cattle, silver and gold, menservants and maidservants, and camels and donkeys.

ESV

The LORD has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys.

NRSV ©

bibleoremus Gen 24:35

The LORD has greatly blessed my master, and he has become wealthy; he has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys.

REB

“The LORD has greatly blessed my master, and he has become a wealthy man: the LORD has given him flocks and herds, silver and gold, male and female slaves, camels and donkeys.

NKJV ©

biblegateway Gen 24:35

"The LORD has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

KJV

And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
hath blessed
<01288> (8765)
my master
<0113>
greatly
<03966>_;
and he is become great
<01431> (8799)_:
and he hath given
<05414> (8799)
him flocks
<06629>_,
and herds
<01241>_,
and silver
<03701>_,
and gold
<02091>_,
and menservants
<05650>_,
and maidservants
<08198>_,
and camels
<01581>_,
and asses
<02543>_.
NASB ©

biblegateway Gen 24:35

"The LORD
<03068>
has greatly
<03966>
blessed
<01288>
my master
<0113>
, so that he has become
<01431>
rich
<01431>
; and He has given
<05414>
him flocks
<06629>
and herds
<01241>
, and silver
<03701>
and gold
<02091>
, and servants
<05650>
and maids
<08198>
, and camels
<01581>
and donkeys
<02543>
.
LXXM
kuriov
<2962
N-NSM
de
<1161
PRT
euloghsen
<2127
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
mou
<1473
P-GS
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
uqwyh
<5312
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
probata
<4263
N-APN
kai
<2532
CONJ
moscouv
<3448
N-APM
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
crusion
<5553
N-ASN
paidav
<3816
N-APM
kai
<2532
CONJ
paidiskav
<3814
N-APF
kamhlouv
<2574
N-AP
kai
<2532
CONJ
onouv
<3688
N-APM
NET [draft] ITL
“The Lord
<03068>
has richly blessed
<01288>
my master
<0113>
and he has become very
<03966>
wealthy
<01431>
. The Lord has given
<05414>
him sheep
<06629>
and cattle
<01241>
, silver
<03701>
and gold
<02091>
, male
<05650>
and female servants
<08198>
, and camels
<01581>
and donkeys
<02543>
.
HEBREW
Myrmxw
<02543>
Mylmgw
<01581>
txpsw
<08198>
Mdbew
<05650>
bhzw
<02091>
Pokw
<03701>
rqbw
<01241>
Nau
<06629>
wl
<0>
Ntyw
<05414>
ldgyw
<01431>
dam
<03966>
ynda
<0113>
ta
<0853>
Krb
<01288>
hwhyw (24:35)
<03068>

NETBible

“The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 1  The Lord 2  has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.

NET Notes

tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.

tn Heb “and he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA