Judges 1:19 
Konteks| NETBible | The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3 |
| NASB © biblegateway Jdg 1:19 |
Now the LORD was with Judah, and they took possession of the hill country; but they could not drive out the inhabitants of the valley because they had iron chariots. |
| HCSB | The LORD was with Judah and enabled them to take possession of the hill country, but they could not drive out the people who were living in the valley because those people had iron chariots. |
| LEB | These are the ones who cause divisions, worldly, not having the Spirit. |
| NIV © biblegateway Jdg 1:19 |
The LORD was with the men of Judah. They took possession of the hill country, but they were unable to drive the people from the plains, because they had iron chariots. |
| ESV | And the LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but he could not drive out the inhabitants of the plain because they had chariots of iron. |
| NRSV © bibleoremus Jdg 1:19 |
The LORD was with Judah, and he took possession of the hill country, but could not drive out the inhabitants of the plain, because they had chariots of iron. |
| REB | As the LORD was with the Judahites, they occupied the hill-country; but they failed to drive out the inhabitants of the plain because they had iron-clad chariots. |
| NKJV © biblegateway Jdg 1:19 |
So the LORD was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron. |
| KJV | And the LORD was with Judah; and he drave out [the inhabitants of] the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Jdg 1:19 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | The Lord was with the men of Judah. They conquered 1 the hill country, but they could not 2 conquer the people living in the coastal plain, because they had chariots with iron-rimmed wheels. 3 |
| NET Notes |
1 tn Or “seized possession of”; or “occupied.” 2 tc Several textual witnesses support the inclusion of this verb. 3 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23. |

