Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 9:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 9:8

Artinya: bukan anak-anak menurut daging adalah anak-anak h  Allah, tetapi anak-anak perjanjian yang disebut keturunan yang benar. i 

AYT (2018)

Hal ini berarti bahwa bukan anak-anak secara daging yang menjadi anak-anak Allah, melainkan anak-anak perjanjian saja yang terhitung sebagai keturunan.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 9:8

Artinya: Bukannya anak-anak daging darah itu anak-anak Allah, melainkan anak-anak perjanjian itulah dihisabkan benihnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 9:8

Itu berarti bahwa keturunan Abraham yang menjadi anak-anak Allah, adalah hanya keturunannya yang lahir karena janji Allah; dan bukan semua keturunannya.

TSI (2014)

Artinya, tidak semua keturunan jasmani Abraham diperhitungkan Allah sebagai anak-anak Abraham. Allah menepati janji yang hanya diberikan kepada keturunan Abraham yang sudah Dia pilih sebagai anak-anak Abraham yang sesungguhnya. Mereka itulah yang dianggap sebagai keluarga Allah.

MILT (2008)

Yaitu, bukan anak-anak jasmani ini yang merupakan anak-anak Allah Elohim 2316, melainkan anak-anak janji itu diperhitungkan sebagai keturunan.

Shellabear 2011 (2011)

Hal ini menunjukkan bahwa bukan anak-anak yang lahir secara jasmani yang disebut sebagai anak-anak Allah, melainkan keturunan yang berasal dari janjilah yang diperhitungkan sebagai keturunannya.

AVB (2015)

Ini bererti, anak-anak Allah bukanlah keturunan tabii Abraham tetapi anak-anak janji Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 9:8

Artinya
<5124> <1510>
: bukan
<3756>
anak-anak
<5043>
menurut daging
<4561>
adalah anak-anak
<5043>
Allah
<2316>
, tetapi
<235>
anak-anak
<5043>
perjanjian
<1860>
yang disebut
<3049>
keturunan
<4690>
yang benar.

[<5023> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 9:8

Artinya
<5124>
: Bukannya
<3756>
anak-anak
<5043>
daging
<4561>
darah
<5023>
itu anak-anak
<5043>
Allah
<2316>
, melainkan
<235>
anak-anak
<5043>
perjanjian
<1860>
itulah dihisabkan
<3049>
benihnya
<4690>
.
AYT ITL
Hal ini
<5124>
berarti
<1510>
bahwa bukan
<3756>
anak-anak
<5043>
secara daging
<4561>
yang terhitung sebagai anak-anak
<5043>
Allah
<2316>
, melainkan
<235>
anak-anak
<5043>
perjanjian
<1860>
saja yang terhitung
<3049>
sebagai
<1519>
keturunan
<4690>
.

[<5023>]
AVB ITL
Ini
<5124>
bererti
<1510>
, anak-anak
<5043>
Allah
<2316>
bukanlah
<3756>
keturunan
<5043>
tabii
<4561>
Abraham tetapi
<235>
anak-anak
<5043>
janji
<1860>
Allah.

[<5023> <3049> <1519> <4690>]
GREEK WH
τουτ
<5124>
D-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ου
<3756>
PRT-N
τα
<3588>
T-NPN
τεκνα
<5043>
N-NPN
της
<3588>
T-GSF
σαρκος
<4561>
N-GSF
ταυτα
<5023>
D-NPN
τεκνα
<5043>
N-NPN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
αλλα
<235>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
τεκνα
<5043>
N-NPN
της
<3588>
T-GSF
επαγγελιας
<1860>
N-GSF
λογιζεται
<3049> <5736>
V-PNI-3S
εις
<1519>
PREP
σπερμα
<4690>
N-ASN
GREEK SR
τουτ
Τοῦτʼ
οὗτος
<3778>
R-NNS
εστιν
ἔστιν
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
ου
οὐ
οὐ
<3756>
C
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
τεκνα
τέκνα
τέκνον
<5043>
N-NNP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
σαρκοσ
σαρκὸς,
σάρξ
<4561>
N-GFS
ταυτα
ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-NNP
τεκνα
τέκνα
τέκνον
<5043>
N-NNP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
τεκνα
τέκνα
τέκνον
<5043>
N-NNP
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
επαγγελιασ
ἐπαγγελίας
ἐπαγγελία
<1860>
N-GFS
λογιζεται
λογίζεται
λογίζομαι
<3049>
V-IPP3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
σπερμα
σπέρμα.
σπέρμα
<4690>
N-ANS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 9:8

Artinya: bukan anak-anak 1  menurut daging adalah anak-anak 1  Allah, tetapi anak-anak 1  perjanjian yang disebut 2  keturunan yang benar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA