Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zechariah 8:12

Konteks
NETBible

‘for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies 1  will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.

NASB ©

biblegateway Zec 8:12

‘For there will be peace for the seed: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce and the heavens will give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.

HCSB

"For they will sow in peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the skies will yield their dew. I will give the remnant of this people all these things as an inheritance.

LEB

Seeds will thrive in peacetime. Vines will produce their grapes. The land will yield its crops. The sky will produce its dew. I will give the few remaining people all these things as an inheritance.

NIV ©

biblegateway Zec 8:12

"The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.

ESV

For there shall be a sowing of peace. The vine shall give its fruit, and the ground shall give its produce, and the heavens shall give their dew. And I will cause the remnant of this people to possess all these things.

NRSV ©

bibleoremus Zec 8:12

For there shall be a sowing of peace; the vine shall yield its fruit, the ground shall give its produce, and the skies shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

REB

For they will sow in safety; the vine will yield its fruit and the soil its produce, and the heavens will give their moisture; with all these things I shall endow the remnant of this people.

NKJV ©

biblegateway Zec 8:12

‘For the seed shall be prosperous, The vine shall give its fruit, The ground shall give her increase, And the heavens shall give their dew––I will cause the remnant of this people To possess all these.

KJV

For the seed [shall be] prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these [things].

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the seed
<02233>
[shall be] prosperous
<07965>_;
the vine
<01612>
shall give
<05414> (8799)
her fruit
<06529>_,
and the ground
<0776>
shall give
<05414> (8799)
her increase
<02981>_,
and the heavens
<08064>
shall give
<05414> (8799)
their dew
<02919>_;
and I will cause the remnant
<07611>
of this people
<05971>
to possess
<05157> (8689)
all these [things]. {prosperous: Heb. of peace}
NASB ©

biblegateway Zec 8:12

'For there will be peace
<07965>
for the seed
<02233>
: the vine
<01612>
will yield
<05414>
its fruit
<06529>
, the land
<0776>
will yield
<05414>
its produce
<02981>
and the heavens
<08064>
will give
<05414>
their dew
<02919>
; and I will cause the remnant
<07611>
of this
<02088>
people
<05971>
to inherit
<05157>
all
<03605>
these
<0428>
things.
LXXM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
deixw
<1166
V-FAI-1S
eirhnhn
<1515
N-ASF
h
<3588
T-NSF
ampelov
<288
N-NSF
dwsei
<1325
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
karpon
<2590
N-ASM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
dwsei
<1325
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
genhmata {N-APN} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
dwsei
<1325
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
droson {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
kataklhronomhsw {V-FAI-1S} toiv
<3588
T-DPM
kataloipoiv
<2645
A-DPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
panta
<3956
A-APN
tauta
<3778
D-APN
NET [draft] ITL
‘for
<03588>
there will be a peaceful time
<07965>
of sowing
<02233>
, the vine
<01612>
will produce
<05414>
its fruit
<06529>
and the ground
<0776>
its yield
<02981>
, and the skies
<08064>
will rain down
<05414>
dew
<02919>
. Then I will allow the remnant
<07611>
of my people
<05971>
to possess
<05157>
all
<03605>
these
<0428>
things.
HEBREW
hla
<0428>
lk
<03605>
ta
<0853>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
tyras
<07611>
ta
<0853>
ytlxnhw
<05157>
Mlj
<02919>
wnty
<05414>
Mymshw
<08064>
hlwby
<02981>
ta
<0853>
Ntt
<05414>
Urahw
<0776>
hyrp
<06529>
Ntt
<05414>
Npgh
<01612>
Mwlsh
<07965>
erz
<02233>
yk (8:12)
<03588>

NETBible

‘for there will be a peaceful time of sowing, the vine will produce its fruit and the ground its yield, and the skies 1  will rain down dew. Then I will allow the remnant of my people to possess all these things.

NET Notes

tn Or “the heavens” (so KJV, NAB, NIV). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “skies” depending on the context.




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA