Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 8:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 8:12

melainkan Aku akan menabur damai sejahtera. Maka pohon anggur akan memberi buahnya x  dan tanah akan memberi hasilnya y  dan langit akan memberi air embunnya. z  Aku akan memberi semuanya itu kepada sisa-sisa bangsa a  ini sebagai miliknya. b 

AYT (2018)

Oleh karena benih akan ditabur dengan damai. Pohon anggur akan menghasilkan buahnya, tanah akan memberi hasil, dan langit akan meneteskan embunnya. Aku akan membuat sisa bangsa ini mewarisi semuanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 8:12

Karena barang yang tertabur itu akan menjadi juga, dan pokok anggurpun akan memberi buahnya dan bumipun akan memberi hasilnya dan langitpun akan memberi air embunnya; dan Kukaruniakan kelak semuanya itu kepada orang yang lagi tinggal dari pada bangsa ini akan bahagiannya pusaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 8:12

Mereka akan menabur benih dengan damai. Pohon-pohon anggur mereka akan berbuah, tanah akan memberi hasilnya, dan hujan akan turun dengan berlimpah-limpah. Segala berkat itu Kuberikan kepada orang-orang yang masih hidup dari bangsa ini.

MILT (2008)

"Oleh karena benih damai sejahtera, maka pohon anggur itu akan menghasilkan buahnya, dan tanah akan memberikan hasilnya, dan langit akan menurunkan embunnya, dan Aku akan membuat sisa bangsa ini mewarisi semuanya itu.

Shellabear 2011 (2011)

Benih akan ditaburkan dalam kedamaian. Pohon anggur akan berbuah, tanah akan memberi hasil, dan langit akan meneteskan embun. Aku akan membuat sisa umat ini mewarisi semua itu.

AVB (2015)

‘Benih akan disemai dalam suasana kedamaian. Pokok anggur akan berbuah, tanah akan memberikan hasil, dan langit akan menitiskan embun. Aku akan membuat saki-baki umat ini mewarisi semua itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 8:12

melainkan
<03588>
Aku akan menabur
<02233>
damai sejahtera
<07965>
. Maka pohon anggur
<01612>
akan memberi
<05414>
buahnya
<06529>
dan tanah
<0776>
akan memberi
<05414>
hasilnya
<02981>
dan langit
<08064>
akan memberi
<05414>
air embunnya
<02919>
. Aku akan memberi
<05157>
semuanya
<03605>
itu
<0428>
kepada sisa-sisa
<07611>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
sebagai miliknya.
TL ITL ©

SABDAweb Za 8:12

Karena
<03588>
barang yang tertabur
<02233>
itu akan menjadi
<07965>
juga, dan pokok anggurpun
<01612>
akan memberi
<05414>
buahnya
<06529>
dan bumipun
<0776>
akan memberi
<05414>
hasilnya
<02981>
dan langitpun
<08064>
akan memberi
<05414>
air embunnya
<02919>
; dan Kukaruniakan
<05157>
kelak semuanya
<03605>
itu
<0428>
kepada orang yang lagi tinggal
<07611>
dari pada bangsa
<05971>
ini
<02088>
akan bahagiannya pusaka.
HEBREW
hla
<0428>
lk
<03605>
ta
<0853>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
tyras
<07611>
ta
<0853>
ytlxnhw
<05157>
Mlj
<02919>
wnty
<05414>
Mymshw
<08064>
hlwby
<02981>
ta
<0853>
Ntt
<05414>
Urahw
<0776>
hyrp
<06529>
Ntt
<05414>
Npgh
<01612>
Mwlsh
<07965>
erz
<02233>
yk (8:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 8:12

melainkan Aku akan menabur 1  damai sejahtera 2 . Maka pohon anggur akan memberi 5  buahnya dan tanah akan memberi hasilnya dan langit 3  akan memberi air embunnya. Aku akan memberi semuanya itu kepada sisa-sisa 4  bangsa ini sebagai miliknya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA