Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Zakharia 6:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Za 6:1

Aku melayangkan mataku pula, maka aku melihat: tampak keluar empat kereta b  dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung tembaga.

AYT (2018)

Lalu, aku berpaling dan melayangkan mataku, dan melihat tampaklah empat kereta muncul dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung perunggu.

TL (1954) ©

SABDAweb Za 6:1

Maka kembali pula kuangkat mataku dan kulihat, bahwasanya adalah keluar empat buah rata dari antara dua buah gunung, maka gunung itu dari pada tembaga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Za 6:1

Aku mendapat penglihatan yang lain. Kali ini kulihat empat buah kereta perang keluar dari antara dua gunung perunggu.

MILT (2008)

Dan aku balik kembali, dan aku mengangkat mataku dan melihat, dan tampaklah ada empat kereta yang keluar dari antara dua gunung, dan gunung-gunung itu adalah gunung-gunung perunggu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku melayangkan pandang lagi, lalu tampak empat kereta muncul dari antara dua gunung -- gunung-gunung itu terbuat dari tembaga.

AVB (2015)

Aku melayangkan pandang lagi, lalu tampak empat buah rata muncul dari antara dua buah gunung, dan gunung-gunung itu gunung gangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Za 6:1

Aku melayangkan
<05375>
mataku
<05869>
pula
<07725>
, maka aku melihat
<07200>
: tampak
<02009>
keluar
<03318>
empat
<0702>
kereta
<04818>
dari antara
<0996>
dua
<08147>
gunung
<02022>
. Adapun gunung-gunung
<02022>
itu adalah gunung-gunung
<02022>
tembaga
<05178>
.
TL ITL ©

SABDAweb Za 6:1

Maka kembali
<07725>
pula kuangkat
<05375>
mataku
<05869>
dan kulihat
<07200>
, bahwasanya
<02009>
adalah keluar
<03318>
empat
<0702>
buah rata
<04818>
dari
<03318>
antara
<0996>
dua
<08147>
buah gunung
<02022> <02022>
, maka gunung
<02022>
itu dari pada tembaga
<05178>
.
HEBREW
tsxn
<05178>
yrh
<02022>
Myrhhw
<02022>
Myrhh
<02022>
yns
<08147>
Nybm
<0996>
twauy
<03318>
twbkrm
<04818>
ebra
<0702>
hnhw
<02009>
haraw
<07200>
ynye
<05869>
avaw
<05375>
bsaw (6:1)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Za 6:1

Aku melayangkan mataku pula, maka aku melihat: tampak keluar empat kereta b  dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung tembaga.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Za 6:1

Aku melayangkan mataku pula 1 , maka aku melihat: tampak keluar empat 2  kereta dari antara dua gunung 3 . Adapun gunung-gunung 3  itu adalah gunung-gunung 3  tembaga.

Catatan Full Life

Za 6:1-5 1

Nas : Za 6:1-5

(versi Inggris NIV -- ini adalah keempat roh dari surga). Di dalam penglihatan yang ke-delapan, Zakharia melihat empat kereta perang di antara dua gunung tembaga.

  1. 1) Warna kuda-kuda penarik kereta-kereta tersebut ialah merah (melambangkan perang), hitam (melambangkan kelaparan dan maut), dan berbelang-belang dan berloreng-loreng (melambangkan wabah; bd. Wahy 6:2-8). Kebanyakan penafsir percaya bahwa kereta perang yang ditarik kuda putih melambangkan kemenangan yang gemilang dari para pelaksana hukuman Allah.
  2. 2) Keempat roh itu sebenarnya malaikat (bd. Mazm 104:4; Wahy 7:1-3).
  3. 3) Baik kereta perang maupun gunung tembaga itu berbicara tentang hukuman atas musuh-musuh Allah. Para penunggang dan kereta pergi ke utara dan selatan, yaitu ke arah Babel dan Mesir yang juga melambangkan kekuatan utara dan selatan pada akhir zaman, yang akan dimusnahkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA