Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 9:4

maka merekapun bertindak dengan memakai akal: mereka pergi menyediakan bekal, mengambil karung yang buruk-buruk untuk dimuatkan ke atas keledai mereka dan kirbat anggur yang buruk-buruk, yang robek dan dijahit kembali,

AYT (2018)

mereka pun bertindak dengan tipu daya. Mereka pergi menyiapkan bekal, meletakkan karung-karung usang ke atas keledai-keledainya, kantong-kantong anggur yang buruk, yang robek, dan dijahit kembali, bahkan

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 9:4

maka dipakainya akal, pura-pura mereka itu utusan, lalu mereka itu membekali dirinya dengan makanan, dan ditanggungkannya karung yang buruk-buruk pada keledainya dan kirbat bekas air anggur yang buruk-buruk dan koyak dan kering kisut,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 9:4

Lalu mereka memutuskan untuk mengelabui Yosua dengan memuat di atas keledai mereka: karung-karung tua, dan kantong-kantong anggur yang buruk-buruk yang dibuat dari kulit. Dan sebagai bekal, mereka menyiapkan hanya roti yang sudah kering dan berjamur.

TSI (2014)

mereka memutuskan untuk menipu orang Israel. Mereka memuat keledai mereka dengan bekal, karung-karung tua, dan kantong air anggur dari kulit yang sudah jelek, robek, dan ditambal-tambal,

MILT (2008)

Lalu mereka bertindak licik; mereka pun pergi dengan berpura-pura menjadi utusan, dan mengambil karung-karung tua untuk keledai-keledai mereka, dan kirbat-kirbat anggur yang buruk, bahkan yang robek dan dijahit kembali,

Shellabear 2011 (2011)

mereka pun menggunakan siasat. Sambil berpura-pura menjadi orang utusan, mereka pergi setelah memuati keledai-keledai mereka dengan karung-karung buruk serta kantong-kantong kulit yang buruk berisi anggur, koyak, dan bertambal-tambal.

AVB (2015)

mereka pun bermuslihat menggunakan tipu helah. Mereka berpura-pura menjadi orang utusan yang membawa sekawanan keldai yang dimuatkan dengan karung usang serta kantung kulit bekas simpanan air anggur yang koyak dan bertampal-tampal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 9:4

maka merekapun
<01992>
bertindak
<06213>
dengan memakai akal
<06195>
: mereka pergi
<01980>
menyediakan bekal
<06737>
, mengambil
<03947>
karung
<08242>
yang buruk-buruk
<01087>
untuk dimuatkan ke atas keledai
<02543>
mereka dan kirbat
<04997>
anggur
<03196>
yang buruk-buruk
<01087>
, yang robek
<01234>
dan dijahit kembali
<06887>
,

[<01571>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 9:4

maka
<01571>
dipakainya
<06213>
akal, pura-pura
<06195>
mereka
<01992>
itu utusan
<06737>
, lalu mereka itu membekali dirinya dengan makanan, dan ditanggungkannya
<03947>
karung
<08242>
yang buruk-buruk
<01087>
pada keledainya
<02543>
dan kirbat
<04997>
bekas air anggur
<03196>
yang buruk-buruk
<01087>
dan koyak
<01234>
dan kering kisut
<06887>
,
AYT ITL
mereka
<01992>
pun
<01571>
bertindak
<06213>
dengan tipu daya
<06195>
. Mereka pergi
<01980>
menyiapkan bekal
<06737>
, meletakkan
<03947>
karung-karung
<08242>
usang
<01087>
ke atas keledai-keledainya
<02543>
, kantong-kantong
<04997>
anggur
<03196>
yang buruk
<01087>
, yang robek
<01234>
, dan dijahit kembali
<06887>
, bahkan
AVB ITL
mereka pun
<01571>
bermuslihat
<06213>
menggunakan tipu
<06195>
helah. Mereka berpura-pura menjadi orang utusan
<06737>
yang membawa
<03947>
sekawanan keldai
<02543>
yang dimuatkan dengan karung
<08242>
usang
<01087>
serta kantung kulit
<04997>
bekas
<01087>
simpanan air anggur
<03196>
yang koyak
<01234>
dan bertampal-tampal
<06887>
.

[<01992> <01980>]
HEBREW
Myrrumw
<06887>
Myeqbmw
<01234>
Mylb
<01087>
Nyy
<03196>
twdanw
<04997>
Mhyrwmxl
<02543>
Mylb
<01087>
Myqv
<08242>
wxqyw
<03947>
wryjuyw
<06737>
wklyw
<01980>
hmreb
<06195>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wveyw (9:4)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 9:4

maka merekapun bertindak 1  dengan memakai akal 1 : mereka pergi menyediakan bekal 2 , mengambil karung yang buruk-buruk untuk dimuatkan ke atas keledai mereka dan kirbat anggur 3  yang buruk-buruk, yang robek dan dijahit kembali,

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA