Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:5

Sebab orang-orang Ai menewaskan kira-kira tiga puluh enam r  orang dari mereka; orang-orang Israel itu dikejar dari depan pintu gerbang kota itu sampai ke Syebarim dan dipukul kalah di lereng. Lalu tawarlah hati s  bangsa itu amat sangat.

AYT (2018)

Orang-orang Ai membunuh kira-kira tiga puluh enam orang dari antara mereka, dan mengejar mereka dari depan pintu gerbang kota sampai ke Syebarim, dan memukul mereka di lereng. Lalu, hati bangsa itu tawar dan menjadi seperti air.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 7:5

Maka orang Ai membunuh kira-kira tiga puluh enam orang dari pada mereka itu dan lagi diusirnya akan mereka itu dari pada pintu negerinya datang kepada Syebarim, lalu dipecah-pecahkannya mereka itu pada curam bukit, maka hilanglah hati orang banyak itu menjadi tawarlah seperti air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 7:5

Orang-orang Ai mengejar mereka dari gerbang kota Ai sampai ke daerah pertambangan, lalu membunuh kira-kira tiga puluh enam orang dari antara mereka di lereng bukit. Maka orang-orang Israel menjadi cemas dan takut.

TSI (2014)

Orang-orang Ai mengejar pasukan Israel dari depan gerbang kota, turun ke lereng gunung, sampai ke tempat penggalian batu. Mereka membunuh sebanyak tiga puluh enam orang Israel. Maka keberanian pasukan Israel pun lenyap.

MILT (2008)

Dan orang Ai menewaskan kira-kira tiga puluh enam orang dari mereka, serta mengejar mereka di depan gerbang kota sampai ke Shebarim. Dan mereka memukulnya di lereng. Maka luluhlah hati bangsa itu dan menjadi seperti air.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang Ai menewaskan kira-kira tiga puluh enam orang dari antara mereka. Orang-orang itu mengejar mereka mulai dari depan pintu gerbang sampai ke Syebarim, dan menewaskan mereka di lereng. Lalu hati bangsa itu pun menjadi sangat tawar.

AVB (2015)

Orang Ai membunuh kira-kira tiga puluh enam orang daripada kalangan mereka lalu mengejar mereka mulai depan pintu gerbang sampai ke Syebarim, dan berjaya menumpaskan mereka di lereng. Lalu tersangat tawarlah hati umat itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 7:5

Sebab orang-orang
<0582>
Ai
<05857>
menewaskan
<05221>
kira-kira tiga puluh
<07970>
enam
<08337>
orang dari mereka
<01992>
; orang-orang
<0376>
Israel itu dikejar
<07291>
dari depan
<06440>
pintu gerbang
<08179>
kota itu sampai
<05704>
ke Syebarim
<07671>
dan dipukul kalah
<05221>
di lereng
<04174>
. Lalu tawarlah
<04549>
hati
<03824>
bangsa
<05971>
itu amat sangat.

[<01961> <04325>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 7:5

Maka orang
<0582>
Ai
<05857>
membunuh
<05221>
kira-kira tiga puluh
<07970>
enam
<08337>
orang
<0376>
dari pada mereka itu dan lagi diusirnya
<07291>
akan mereka itu dari pada
<06440>
pintu negerinya
<08179>
datang
<05704>
kepada Syebarim
<07671>
, lalu dipecah-pecahkannya
<05221>
mereka itu pada curam bukit
<04174>
, maka hilanglah
<04549>
hati
<03824>
orang banyak
<05971>
itu menjadi
<01961>
tawarlah seperti air
<04325>
.
AYT ITL
Orang-orang
<0582>
Ai
<05857>
membunuh
<05221>
kira-kira tiga puluh
<07970>
enam
<08337>
orang
<0376>
dari antara mereka, dan mengejar
<07291>
mereka dari depan
<06440>
pintu gerbang
<08179>
kota sampai
<05704>
ke Syebarim
<07671>
, dan memukul
<05221>
mereka di lereng
<04174>
. Lalu, hati
<03824>
bangsa
<05971>
itu tawar
<04549>
dan menjadi
<01961>
seperti air
<04325>
.

[<01992>]
AVB ITL
Orang
<0582>
Ai
<05857>
membunuh
<05221>
kira-kira tiga puluh
<07970>
enam
<08337>
orang
<0376>
daripada kalangan mereka lalu mengejar
<07291>
mereka mulai depan
<06440>
pintu gerbang
<08179>
sampai
<05704>
ke Syebarim
<07671>
, dan berjaya menumpaskan
<05221>
mereka di lereng
<04174>
. Lalu tersangat tawarlah
<04549>
hati
<03824>
umat
<05971>
itu.

[<01992> <01961> <04325>]
HEBREW
Myml
<04325>
yhyw
<01961>
Meh
<05971>
bbl
<03824>
omyw
<04549>
drwmb
<04174>
Mwkyw
<05221>
Myrbsh
<07671>
de
<05704>
resh
<08179>
ynpl
<06440>
Mwpdryw
<07291>
sya
<0376>
hssw
<08337>
Myslsk
<07970>
yeh
<05857>
ysna
<0582>
Mhm
<01992>
wkyw (7:5)
<05221>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yos 7:5

Sebab orang-orang Ai menewaskan kira-kira tiga puluh enam r  orang dari mereka; orang-orang Israel itu dikejar dari depan pintu gerbang kota itu sampai ke Syebarim dan dipukul kalah di lereng. Lalu tawarlah hati s  bangsa itu amat sangat.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 7:5

Sebab orang-orang Ai menewaskan kira-kira tiga puluh enam orang dari mereka; orang-orang Israel itu dikejar 1  dari depan pintu gerbang kota itu sampai ke Syebarim dan dipukul kalah di lereng 2 . Lalu tawarlah hati bangsa itu amat sangat.

Catatan Full Life

Yos 7:1-26 1

Nas : Yos 7:1-26

Dosa Akhan, dampaknya bagi Israel, dan hukuman keras atas Akhan dan keluarganya menyatakan berbagai prinsip hukuman ketika umat Allah berbuat dosa dengan terang-terangan.

  1. 1) Apabila terjadi dosa yang hebat, atau sikap membiarkan dosa yang hebat di kalangan umat Allah, maka berkat-Nya dapat berkurang, terhalang, atau hilang sama sekali. Allah tidak akan memberkati umat yang menolak untuk menyingkirkan dosa dari tengah-tengah mereka (ayat Yos 7:1,11-13,20-21,25; bd. 1Kor 5:1-13).
  2. 2) Dosa yang terang-terangan di tengah-tengah jemaat memperhadapkan anggota-anggotanya kepada pengaruh merusak dari musuh di luar (mis. Iblis dan dunia, ayat Yos 7:4-13).
  3. 3) Apabila dosa semacam itu dibiarkan dan tidak ditegur, maka pada akhirnya itu akan mendatangkan hukuman (ayat Yos 7:13). Akan tetapi, jika dosa itu disingkapkan, diakui, dan disingkirkan, maka berkat, kehadiran, dan kasih karunia Allah akan kembali (ayat Yos 7:22-26; Yos 8:1,18-19; bd. Kis 4:31-5:11).
  4. 4) Oleh karena itu, dosa di antara umat Allah harus diperhatikan dengan sungguh-sungguh. Kemurnian harus dijaga dan ketaatan harus dituntut; jikalau tidak, perkembangan rohani jemaat akan terhambat atau terhenti sama sekali (bd. Wahy 3:1-3,14-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA