Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 24:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 24:8

Aku membawa kamu ke negeri orang Amori t  yang diam di seberang sungai Yordan, dan ketika mereka berperang melawan kamu, mereka Kuserahkan ke dalam tanganmu, sehingga kamu menduduki negerinya, u  sedang mereka Kupunahkan dari depan kamu.

AYT (2018)

Kemudian, Aku membawa kamu ke dalam negeri orang Amori, yang tinggal di seberang Sungai Yordan. Ketika mereka berperang melawan kamu, Aku menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan kamu menduduki daerah mereka dan Aku membinasakan mereka di hadapanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 24:8

Lalu Kubawa akan kamu ke dalam negeri orang Amori, yang duduk di seberang Yarden, maka mereka itupun berperang dengan kamu, tetapi Kuserahkan mereka itu ke tanganmu, sehingga kamu beroleh tanahnya akan milikmu pusaka dan Aku membinasakan mereka itu di hadapanmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 24:8

Lalu Aku membawa kamu ke negeri orang Amori yang tinggal di sebelah timur Sungai Yordan. Mereka memerangi kamu, tetapi Aku membuat kamu menang atas mereka. Kamu merebut negeri mereka, dan Aku memusnahkan mereka.

MILT (2008)

Dan Aku membawa kamu ke negeri orang Amori yang tinggal di seberang sungai Yordan. Dan mereka berperang melawan kamu, dan Aku menyerahkan mereka ke dalam tanganmu, dan kamu menduduki negeri mereka. Dan Aku memusnahkan mereka di hadapanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Kubawa kamu ke negeri orang Amori yang tinggal di seberang Sungai Yordan. Mereka berperang melawan kamu dan Aku menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga kamu bisa menduduki negeri mereka sementara Aku memunahkan mereka dari hadapanmu.

AVB (2015)

Lalu Kubawa kamu ke negeri bani Amori yang tinggal di seberang Sungai Yordan. Mereka berperang melawan kamu dan Aku menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga kamu telah dapat menduduki negeri mereka sementara Aku memusnahkan mereka dari hadapanmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 24:8

Aku membawa
<0935>
kamu ke
<0413>
negeri
<0776>
orang Amori
<0567>
yang diam
<03427>
di seberang
<05676>
sungai Yordan
<03383>
, dan ketika mereka berperang
<03898>
melawan
<0854>
kamu, mereka Kuserahkan
<05414>
ke dalam tanganmu
<03027>
, sehingga kamu menduduki
<03423>
negerinya
<0776>
, sedang mereka Kupunahkan
<08045>
dari depan
<06440>
kamu.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 24:8

Lalu Kubawa
<0935>
akan kamu
<0853>
ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
orang Amori
<0567>
, yang duduk
<03427>
di seberang
<05676>
Yarden
<03383>
, maka mereka itupun berperang
<03898>
dengan
<0854>
kamu, tetapi Kuserahkan
<05414>
mereka
<0853>
itu ke tanganmu
<03027>
, sehingga kamu beroleh
<03423>
tanahnya
<0776>
akan milikmu pusaka dan Aku membinasakan
<08045>
mereka itu di hadapanmu
<06440>
.
HEBREW
Mkynpm
<06440>
Mdymsaw
<08045>
Mura
<0776>
ta
<0853>
wsrytw
<03423>
Mkdyb
<03027>
Mtwa
<0853>
Ntaw
<05414>
Mkta
<0854>
wmxlyw
<03898>
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
bswyh
<03427>
yrmah
<0567>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkta
<0853>
*aybaw {habaw} (24:8)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 24:8

1 Aku membawa kamu ke negeri orang Amori yang diam di seberang sungai Yordan, dan ketika mereka berperang melawan kamu, mereka Kuserahkan ke dalam tanganmu, sehingga kamu menduduki negerinya, sedang mereka Kupunahkan dari depan kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA