Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 9:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:36

Jawabnya: "Siapakah Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya. a "

AYT (2018)

Orang itu menjawab, “Siapakah Dia itu, Tuhan, supaya Aku percaya kepada-Nya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 9:36

Lalu sahut orang itu, katanya, "Siapakah Dia itu, ya Rabbi, supaya hamba boleh percaya akan Dia?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 9:36

Orang itu menjawab, "Siapa Dia, Tuan? Tolong beritahukan supaya saya percaya kepada-Nya."

MILT (2008)

Orang itu menjawab dan berkata, "Siapakah Dia, Tuhan Tuan 2962, agar aku dapat percaya kepada Dia?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawab orang itu, "Siapa Dia, ya Junjungan, supaya aku dapat percaya kepada-Nya?"

AVB (2015)

Orang itu menjawab, “Siapakah Dia, Tuan? Katakanlah kepadaku, supaya aku dapat percaya kepada-Nya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 9:36

Jawabnya
<611> <2036>
: "Siapakah
<5101>
Dia
<1510>
, Tuhan
<2962>
? Supaya
<2443>
aku percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
."

[<1565> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 9:36

Lalu sahut
<611>
orang itu
<1565>
, katanya
<2036>
, "Siapakah
<5101>
Dia
<1510>
itu, ya Rabbi
<2962>
, supaya
<2443>
hamba boleh percaya
<4100>
akan
<1519>
Dia
<846>
?"
AYT ITL
Orang itu
<1565>
menjawab
<611>
, "Siapakah
<5101> <1510>
Dia itu, Tuhan
<2962>
, supaya
<2443>
Aku percaya
<4100>
kepada-Nya
<1519> <846>
?"

[<2532> <2036> <2532>]
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
ekeinov
<1565>
D-NSM
[kai
<2532>
CONJ
eipen]
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5101>
I-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kurie
<2962>
N-VSM
ina
<2443>
CONJ
pisteusw
<4100> (5661)
V-AAS-1S
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:36

Jawabnya: "Siapakah 1  Dia, Tuhan? Supaya aku percaya kepada-Nya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA