Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 9:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:2

Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya: "Rabi, s  siapakah yang berbuat dosa, t  orang ini u  sendiri atau orang tuanya, v  sehingga ia dilahirkan buta?"

AYT (2018)

Murid-murid Yesus bertanya kepada-Nya, “Guru, siapakah yang berdosa, orang ini atau orang tuanya sehingga dia dilahirkan buta?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 9:2

Lalu murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya, katanya, "Ya Rabbi, siapakah yang berbuat dosa: Orang inikah atau ibu bapanyakah, sehingga ia buta dari mula jadinya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 9:2

Pengikut-pengikut Yesus bertanya kepada Yesus, "Bapak Guru, mengapa orang ini dilahirkan buta? Apakah karena ia sendiri berdosa atau karena ibu bapaknya berdosa?"

TSI (2014)

Lalu kami bertanya, “Guru, kira-kira siapa yang berbuat dosa sampai dia dilahirkan buta? Apakah karena dosanya sendiri waktu dia masih berada di dalam kandungan ibunya, atau karena dosa ibu atau bapaknya?”

MILT (2008)

Dan para murid-Nya menanyai Dia, dengan berkata, "Rabi, siapakah yang berdosa, orang ini, ataukah orang tuanya, sehingga dia dilahirkan buta?"

Shellabear 2011 (2011)

Para pengikut-Nya bertanya kepada-Nya, "Ya Guru, siapa yang berdosa sehingga ia dilahirkan buta? Orang inikah? Atau ibu dan bapaknya?"

AVB (2015)

Para murid-Nya bertanya, “Rabbi, siapakah yang berdosa, orang itu atau ibu bapanya, maka dia dilahirkan buta?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 9:2

Murid-murid-Nya
<3101> <846>
bertanya
<2065>
kepada-Nya
<846>
: "Rabi
<4461>
, siapakah
<5101>
yang berbuat dosa
<264>
, orang ini
<3778>
sendiri atau
<2228>
orang tuanya
<1118> <846>
, sehingga
<2443>
ia dilahirkan
<1080>
buta
<5185>
?"

[<2532> <3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 9:2

Lalu
<2532>
murid-murid-Nya
<3101>
bertanya
<2065>
kepada-Nya
<846>
, katanya
<3004>
, "Ya Rabbi
<4461>
, siapakah
<5101>
yang berbuat
<264>
dosa: Orang inikah
<3778>
atau
<2228>
ibu
<1118>
bapanyakah, sehingga
<2443>
ia buta
<5185>
dari mula jadinya
<1080>
?"
AYT ITL
Murid-murid
<3101>
Yesus
<846>
bertanya
<2065>
kepada-Nya
<846>
, "Guru
<4461>
, siapakah
<5101>
yang berdosa
<264>
, orang ini
<3778>
atau
<2228>
orang tuanya
<1118>
sehingga
<2443>
ia dilahirkan
<1080>
buta
<5185>
?"

[<2532> <3004> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hrwthsan
<2065> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
rabbi
<4461>
HEB
tiv
<5101>
I-NSM
hmarten
<264> (5627)
V-2AAI-3S
outov
<3778>
D-NSM
h
<2228>
PRT
oi
<3588>
T-NPM
goneiv
<1118>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
ina
<2443>
CONJ
tuflov
<5185>
A-NSM
gennhyh
<1080> (5686)
V-APS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 9:2

Murid-murid-Nya bertanya kepada-Nya: "Rabi, siapakah 1  yang berbuat dosa, orang ini sendiri atau orang tuanya, sehingga ia dilahirkan buta?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA