Yohanes 18:20 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 18:20 | Jawab Yesus kepadanya: "Aku berbicara terus terang kepada dunia: Aku selalu mengajar di rumah-rumah ibadat f dan di Bait Allah, g tempat semua orang Yahudi berkumpul; Aku tidak pernah berbicara sembunyi-sembunyi. h | 
| AYT (2018) | Yesus menjawab dia, “Aku telah berbicara terus terang kepada dunia. Aku selalu mengajar di sinagoge-sinagoge dan di Bait Allah, tempat semua orang Yahudi berkumpul. Aku tidak pernah bicara secara sembunyi-sembunyi. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 18:20 | Lalu sahut Yesus kepadanya, "Aku ini sudah berkata-kata dengan terus terang kepada isi dunia; senantiasa Aku mengajar di dalam rumah sembahyang dan di dalam Bait Allah, yaitu di tempat sekalian orang Yahudi berhimpun, dan suatu pun tiada Aku katakan dengan sembunyi. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 18:20 | Yesus menjawab, "Aku selalu berbicara dengan terus terang di muka umum. Aku selalu mengajar di rumah-rumah ibadat dan di Rumah Allah, tempat orang Yahudi biasanya berkumpul. Tidak pernah Aku mengatakan apa-apa dengan sembunyi-sembunyi. | 
| TSI (2014) | Lalu Yesus menjawab, “Saya selalu berbicara dengan terbuka di depan orang banyak. Saya mengajar di rumah-rumah pertemuan dan di teras rumah Allah, tempat orang Yahudi biasa berkumpul. Saya tidak pernah berbicara secara rahasia. | 
| MILT (2008) | YESUS menjawab kepadanya, "Aku berbicara dengan terang-terangan kepada dunia; Aku selalu mengajar di dalam sinagoga dan di dalam bait suci, di tempat orang-orang Yahudi selalu berkumpul bersama, dan Aku tidak berbicara apa pun dengan sembunyi-sembunyi. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepadanya, "Aku berbicara dengan jelas kepada dunia ini. Aku selalu mengajar orang di rumah-rumah ibadah dan di Bait Allah, tempat semua orang Israil berkumpul. Satu hal pun tidak pernah Kukatakan dengan sembunyi-sembunyi. | 
| AVB (2015) | Yesus menjawab, “Aku sentiasa bercakap terang-terangan kepada dunia. Aku sering mengajar di saumaah dan di Bait Suci, tempat semua orang Yahudi berhimpun. Tidak pernah Kukatakan apa-apa secara rahsia. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yoh 18:20 | Jawab <611>  Yesus <2424>  kepadanya <846> : "Aku <1473>  berbicara <2980>  terus terang <3954>  kepada dunia <2889> : Aku <1473>  selalu <3842>  mengajar <1321>  di <1722>  rumah-rumah ibadat <4864>  dan <2532>  di <1722>  Bait Allah <2411> , tempat <3699>  semua <3956>  orang Yahudi <2453>  berkumpul <4905>  tidak pernah <3762>  sembunyi-sembunyi <2927> .  | 
| TL ITL © SABDAweb Yoh 18:20 | Lalu sahut <611>  Yesus <2424>  kepadanya <846> , "Aku <1473>  ini sudah berkata-kata <2980>  dengan terus <3954>  terang kepada isi dunia <2889> ; senantiasa <3842>  Aku <1473>  mengajar <1321>  di <1722>  dalam rumah sembahyang <4864>  dan <2532>  di <1722>  dalam Bait Allah <2411> , yaitu di tempat <3699>  sekalian <3956>  orang Yahudi <2453>  berhimpun <4905> , dan <2532>  suatu pun <3762>  tiada Aku katakan <2980>  dengan <1722>  sembunyi <2927> . | 
| AYT ITL | Yesus <2424>  menjawab <611>  dia <846> , "Aku <1473>  telah berbicara <2980>  terus terang <3954>  kepada dunia <2889> . Aku <1473>  selalu <3842>  mengajar <1321>  di <1722>  sinagoge-sinagoge <4864>  dan <2532>  di <1722>  Bait Allah <2411> , tempat <3699>  semua <3956>  orang Yahudi <2453>  berkumpul <4905> . Aku tidak pernah <3762>  bicara <2980>  secara <1722>  sembunyi-sembunyi <2927> .  [<2532>] | 
| AVB ITL | Yesus <2424>  menjawab <611> , “Aku <1473>  sentiasa bercakap <2980>  terang-terangan <3954>  kepada dunia <2889> . Aku <1473>  sering <3842>  mengajar <1321>  di <1722>  saumaah <4864>  dan <2532>  di <1722>  Bait Suci <2411> , tempat <3699>  semua <3956>  orang Yahudi <2453>  berhimpun <4905> . Tidak pernah <3762>  Kukatakan <2980>  apa-apa secara rahsia <2927> .  | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 18:20 | Jawab Yesus kepadanya: "Aku berbicara 1 terus terang kepada dunia: Aku 1 selalu mengajar di 2 rumah-rumah ibadat dan di 2 Bait Allah, tempat semua orang Yahudi berkumpul; Aku 1 tidak pernah berbicara 1 sembunyi-sembunyi. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


