Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 12:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:48

Barangsiapa menolak Aku, dan tidak menerima perkataan-Ku, ia sudah ada hakimnya, yaitu firman yang telah Kukatakan, itulah yang akan menjadi hakimnya u  pada akhir zaman.

AYT (2018)

Siapa yang menolak Aku dan tidak menerima perkataan-Ku, maka firman yang Aku katakan akan menghakimi dia pada akhir zaman.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 12:48

Siapa yang membuang Aku dan tiada menerima perkataan-Ku, ia ada Satu yang menghukumkan dia. Maka perkataan yang Aku katakan, itulah yang akan menghukumkan dia pada hari kiamat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 12:48

Orang yang menolak Aku dan tidak mendengarkan perkataan-Ku, sudah ada yang menghakiminya. Perkataan yang Aku sampaikan, itulah yang akan menghakiminya pada Hari Kiamat.

TSI (2014)

Ingatlah: Pada hari terakhir, siapa saja yang menolak Aku dan ajaran-ajaran-Ku akan dihukum Allah. Ajaran-Ku akan menjadi tolok ukur bagi mereka!

MILT (2008)

Siapa yang menolak Aku dan tidak menerima firman-Ku, ia mendapatkan dia yang menghakiminya, yaitu firman yang telah Kuucapkan, dia itulah yang akan menghakiminya pada akhir zaman.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang menolak Aku dan tidak menerima perkataan-Ku sudah ada hakimnya. Perkataan yang telah Kusampaikan itulah yang akan menghakiminya pada hari kiamat.

AVB (2015)

Ada hakim bagi sesiapa yang tidak menerima-Ku dan kata-kata-Ku. Kata-kata yang Kusampaikan itulah yang akan menghakiminya pada hari akhir.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 12:48

Barangsiapa menolak
<114>
Aku
<1691>
, dan
<2532>
tidak
<3361>
menerima
<2983>
perkataan-Ku
<4487> <3450>
, ia sudah ada
<2192>
hakimnya
<2919> <846>
, yaitu firman
<3056>
yang
<3739>
telah Kukatakan
<2980>
, itulah
<1565>
yang akan menjadi hakimnya
<2919> <846>
pada
<1722>
akhir
<2078>
zaman
<2250>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 12:48

Siapa yang membuang
<114>
Aku
<1691>
dan
<2532>
tiada
<3361>
menerima
<2983>
perkataan-Ku
<4487>
, ia ada
<2192>
Satu yang menghukumkan
<2919>
dia
<846>
. Maka perkataan
<3056>
yang
<3739>
Aku katakan
<2980>
, itulah
<1565>
yang akan menghukumkan
<2919>
dia
<846>
pada
<1722>
hari
<2250>
kiamat
<2078>
.
AYT ITL
Siapa yang
<3588>
menolak
<114>
Aku
<1691>
dan
<2532>
tidak
<3361>
menerima
<2983>
perkataan-Ku
<4487>
, maka firman
<3056>
yang
<3739>
Aku katakan
<2980>
akan menghakimi
<2919>
dia
<846>
pada
<1722>
akhir
<2078>
zaman
<2250>
.

[<3450> <2192> <2919> <846> <1565>]
AVB ITL
Ada
<2192>
hakim
<2919>
bagi sesiapa yang
<3588>
tidak menerima-Ku
<114>
dan
<2532>
kata-kata-Ku
<4487>
. Kata-kata
<3056>
yang
<3739>
Kusampaikan
<2980>
itulah
<1565>
yang akan menghakiminya
<2919>
pada
<1722>
hari
<2250>
akhir
<2078>
.

[<1691> <3361> <2983> <3450> <846> <846>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
αθετων
<114> <5723>
V-PAP-NSM
εμε
<1691>
P-1AS
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
λαμβανων
<2983> <5723>
V-PAP-NSM
τα
<3588>
T-APN
ρηματα
<4487>
N-APN
μου
<3450>
P-1GS
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
κρινοντα
<2919> <5723>
V-PAP-ASM
αυτον
<846>
P-ASM
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
ον
<3739>
R-ASM
ελαλησα
<2980> <5656>
V-AAI-1S
εκεινος
<1565>
D-NSM
κρινει
<2919> <5692>
V-FAI-3S
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
εσχατη
<2078>
A-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
GREEK SR
ο


<3588>
R-NMS
αθετων
ἀθετῶν
ἀθετέω
<114>
V-PPANMS
εμε
ἐμὲ
ἐγώ
<1473>
R-1AS
και
καὶ
καί
<2532>
C
μη
μὴ
μή
<3361>
D
λαμβανων
λαμβάνων
λαμβάνω
<2983>
V-PPANMS
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
ρηματα
ῥήματά
ῥῆμα
<4487>
N-ANP
μου
μου,
ἐγώ
<1473>
R-1GS
εχει
ἔχει
ἔχω
<2192>
V-IPA3S
τον
τὸν

<3588>
R-AMS
κρινοντα
κρίνοντα
κρίνω
<2919>
V-PPAAMS
αυτον
αὐτόν·
αὐτός
<846>
R-3AMS
ο


<3588>
E-NMS
λογοσ
λόγος
λόγος
<3056>
N-NMS
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ελαλησα
ἐλάλησα,
λαλέω
<2980>
V-IAA1S
εκεινοσ
ἐκεῖνος
ἐκεῖνος
<1565>
R-NMS
κρινει
κρινεῖ
κρίνω
<2919>
V-IFA3S
αυτον
αὐτὸν
αὐτός
<846>
R-3AMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
εσχατη
ἐσχάτῃ
ἔσχατος
<2078>
E-DFS
ημερα
ἡμέρᾳ.
ἡμέρα
<2250>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 12:48

Barangsiapa menolak 1  Aku, dan tidak menerima perkataan-Ku, ia sudah ada hakimnya 3 , yaitu firman 2  yang telah Kukatakan, itulah yang akan menjadi hakimnya 3  pada akhir zaman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA