Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 12:1

Konteks
NETBible

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 1  had raised from the dead.

NASB ©

biblegateway Joh 12:1

Jesus, therefore, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

HCSB

Six days before the Passover, Jesus came to Bethany where Lazarus was, the one Jesus had raised from the dead.

LEB

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

NIV ©

biblegateway Joh 12:1

Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.

ESV

Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.

NRSV ©

bibleoremus Joh 12:1

Six days before the Passover Jesus came to Bethany, the home of Lazarus, whom he had raised from the dead.

REB

SIX days before the Passover festival Jesus came to Bethany, the home of Lazarus whom he had raised from the dead.

NKJV ©

biblegateway Joh 12:1

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead.

KJV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
Jesus
<2424>
six
<1803>
days
<2250>
before
<4253>
the passover
<3957>
came
<2064> (5627)
to
<1519>
Bethany
<963>_,
where
<3699>
Lazarus
<2976>
was
<2258> (5713)
which
<3588>
had been dead
<2348> (5761)_,
whom
<3739>
he raised
<1453> (5656)
from
<1537>
the dead
<3498>_.
NASB ©

biblegateway Joh 12:1

Jesus
<2424>
, therefore
<3767>
, six
<1803>
days
<2250>
before
<4253>
the Passover
<3957>
, came
<2064>
to Bethany
<963>
where
<3699>
Lazarus
<2976>
was, whom
<3739>
Jesus
<2424>
had raised
<1453>
from the dead
<3498>
.
NET [draft] ITL
Then
<3767>
, six
<1803>
days
<2250>
before
<4253>
the Passover
<3957>
, Jesus
<2424>
came
<2064>
to
<1519>
Bethany
<963>
, where
<3699>
Lazarus
<2976>
lived
<1510>
, whom
<3739>
he had raised
<1453>
from
<1537>
the dead
<3498>
.
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
ουν
<3767>
CONJ
ιησους
<2424>
N-NSM
προ
<4253>
PREP
εξ
<1803>
A-NUI
ημερων
<2250>
N-GPF
του
<3588>
T-GSM
πασχα
<3957>
ARAM
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
βηθανιαν
<963>
N-ASF
οπου
<3699>
ADV
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
λαζαρος
<2976>
N-NSM
ον
<3739>
R-ASM
ηγειρεν
<1453> <5656>
V-AAI-3S
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
ιησους
<2424>
N-NSM
GREEK SR
ο
¶Ὁ

<3588>
E-NMS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
προ
πρὸ
πρό
<4253>
P
εξ
ἓξ
ἕξ
<1803>
E-GFP
ημερων
ἡμερῶν
ἡμέρα
<2250>
N-GFP
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
πασχα
Πάσχα,
Πάσχα
<3957>
N-GNS
ηλθεν
ἦλθεν
ἔρχομαι
<2064>
V-IAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
βηθανιαν
Βηθανίαν,
Βηθανία
<963>
N-AFS
οπου
ὅπου
ὅπου
<3699>
R
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
λαζαροσ
Λάζαρος,
Λάζαρος
<2976>
N-NMS
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
ηγειρεν
ἤγειρεν
ἐγείρω
<1453>
V-IAA3S
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
νεκρων
νεκρῶν
νεκρός
<3498>
S-GMP
ισ
˚Ἰησοῦς.
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS

NETBible

Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 1  had raised from the dead.

NET Notes

tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA