Isaiah 9:18 
KonteksNETBible | For 1 evil burned like a fire, 2 it consumed thorns and briers; it burned up the thickets of the forest, and they went up in smoke. 3 |
NASB © biblegateway Isa 9:18 |
For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It even sets the thickets of the forest aflame And they roll upward in a column of smoke. |
HCSB | For wickedness burns like a fire that consumes thorns and briers and kindles the forest thickets so that they go up in a column of smoke. |
LEB | Surely wickedness burns like fire. It burns up briars and thorns. It sets the underbrush in the forest on fire, and it whirls upward in clouds of smoke. |
NIV © biblegateway Isa 9:18 |
Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke. |
ESV | For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. |
NRSV © bibleoremus Isa 9:18 |
For wickedness burned like a fire, consuming briers and thorns; it kindled the thickets of the forest, and they swirled upward in a column of smoke. |
REB | Wicked men have been set ablaze like a fire fed with briars and thorns, kindled in the thickets of the forest; they are wrapped in a pall of smoke. |
NKJV © biblegateway Isa 9:18 |
For wickedness burns as the fire; It shall devour the briers and thorns, And kindle in the thickets of the forest; They shall mount up like rising smoke. |
KJV | For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up [like] the lifting up of smoke. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 9:18 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | For 1 evil burned like a fire, 2 it consumed thorns and briers; it burned up the thickets of the forest, and they went up in smoke. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “Indeed” (cf. NIV “Surely”). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. 2 sn Evil was uncontrollable and destructive, and so can be compared to a forest fire. 3 tn Heb “and they swirled [with] the rising of the smoke” (cf. NRSV). |