Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 60:16

Konteks
NETBible

You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. 1  Then you will recognize that I, the Lord, am your deliverer, your protector, 2  the powerful ruler of Jacob. 3 

NASB ©

biblegateway Isa 60:16

"You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

HCSB

You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, the LORD, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.

LEB

You will drink milk from other nations and nurse at royal breasts. Then you will know that I am the LORD, your Savior, the Mighty One of Jacob, your Defender.

NIV ©

biblegateway Isa 60:16

You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Saviour, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

ESV

You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NRSV ©

bibleoremus Isa 60:16

You shall suck the milk of nations, you shall suck the breasts of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

REB

You will suck the milk of nations and be suckled at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Deliverer; your Redeemer is the Mighty One of Jacob.

NKJV ©

biblegateway Isa 60:16

You shall drink the milk of the Gentiles, And milk the breast of kings; You shall know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

KJV

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD [am] thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt also suck
<03243> (8804)
the milk
<02461>
of the Gentiles
<01471>_,
and shalt suck
<03243> (8799)
the breast
<07699>
of kings
<04428>_:
and thou shalt know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
[am] thy Saviour
<03467> (8688)
and thy Redeemer
<01350> (8802)_,
the mighty One
<046>
of Jacob
<03290>_.
NASB ©

biblegateway Isa 60:16

"You will also suck
<03243>
the milk
<02461>
of nations
<01471>
And suck
<03243>
the breast
<07699>
of kings
<04428>
; Then you will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, am your Savior
<03467>
And your Redeemer
<01350>
, the Mighty
<046>
One
<046>
of Jacob
<03290>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
yhlaseiv
<2337
V-FAI-2S
gala
<1051
N-ASN
eynwn
<1484
N-GPN
kai
<2532
CONJ
plouton
<4149
N-ASM
basilewn
<935
N-GPM
fagesai
<2068
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
gnwsh
<1097
V-FMI-2S
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
swzwn
<4982
V-PAPNS
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
exairoumenov
<1807
V-PMPNS
se
<4771
P-AS
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
You will drink
<03243>
the milk
<02461>
of nations
<01471>
; you will nurse
<03243>
at the breasts
<07699>
of kings
<04428>
. Then you will recognize
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, am your deliverer
<03467>
, your protector
<01350>
, the powerful ruler
<046>
of Jacob
<03290>
.
HEBREW
bqey
<03290>
ryba
<046>
Klagw
<01350>
Keyswm
<03467>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
tedyw
<03045>
yqnyt
<03243>
Myklm
<04428>
dsw
<07699>
Mywg
<01471>
blx
<02461>
tqnyw (60:16)
<03243>

NETBible

You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. 1  Then you will recognize that I, the Lord, am your deliverer, your protector, 2  the powerful ruler of Jacob. 3 

NET Notes

sn The nations and kings are depicted as a mother nursing her children. Restored Zion will be nourished by them as she receives their wealth as tribute.

tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.

sn See 1:24 and 49:26.




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA