Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 47:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah faedahnya bagimu dari tukang-tukang jampi itu, yang telah kaurepotkan w  dari sejak kecilmu; masing-masing mereka terhuyung-huyung ke segala jurusan, tidak ada yang dapat menyelamatkan x  engkau.

AYT (2018)

Seperti itulah bagimu mereka yang dengannya kamu telah bekerja keras, yang melakukan bisnis bersamamu sejak masa mudamu. Mereka berkelana, masing-masing di jalannya sendiri. Tidak ada satu pun yang menyelamatkanmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah gunanya kepadamu segala orang perlente, yang telah kaujadikan taulanmu dari pada masa mudamu; masing-masing mereka itu sesat pada jalannya, seorangpun tiada yang dapat menolong engkau!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 47:15

Itulah faedah para peramal bagimu yang merepotkan engkau sejak masa kecilmu; masing-masing pergi meninggalkan engkau; tak ada yang datang untuk menolongmu."

MILT (2008)

Demikianlah mereka bagimu, yang dengannya engkau telah berjerih lelah, yang berurusan denganmu sejak masa mudamu, setiap orang berkeluyuran menurut jalannya sendiri, tidak seorang pun yang dapat menyelamatkanmu."

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah jadinya bagimu orang-orang yang telah kausibukkan itu, yang berniaga dengan engkau sejak masa kecilmu. Mereka tersesat di jalannya masing-masing, tidak ada yang dapat menyelamatkan engkau."

AVB (2015)

Demikianlah jadinya bagimu orang yang telah kausibukkan itu, yang berniaga dengan engkau sejak masa kecilmu. Mereka tersesat di jalan masing-masing, tidak ada yang dapat menyelamatkan engkau.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah
<03651>
faedahnya
<01961>
bagimu dari tukang-tukang jampi
<05503>
itu, yang
<0834>
telah kaurepotkan
<03021>
dari sejak kecilmu
<05271>
; masing-masing
<0376>
mereka terhuyung-huyung
<08582>
ke segala jurusan
<05676>
, tidak ada
<0369>
yang dapat menyelamatkan
<03467>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah
<03651>
gunanya kepadamu
<00>
segala orang perlente, yang telah
<0834>
kaujadikan
<03021>
taulanmu
<05503>
dari pada masa mudamu
<05271>
; masing-masing
<0376>
mereka itu sesat
<08582>
pada jalannya
<05676>
, seorangpun
<0369>
tiada yang dapat menolong
<03467>
engkau!
AYT ITL
Seperti itulah
<03651>
bagimu mereka yang
<0834>
dengannya kamu telah bekerja keras
<03021>
, yang melakukan bisnis
<05503>
bersamamu sejak masa mudamu
<05271>
. Mereka berkelana
<08582>
, masing-masing
<0376>
di jalannya
<05676>
sendiri. Tidak ada satu pun
<0369>
yang menyelamatkanmu
<03467>
.”

[<01961> <00> <00>]
HEBREW
o
Keyswm
<03467>
Nya
<0369>
wet
<08582>
wrbel
<05676>
sya
<0376>
Kyrwenm
<05271>
Kyrxo
<05503>
tegy
<03021>
rsa
<0834>
Kl
<0>
wyh
<01961>
Nk (47:15)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah faedahnya bagimu dari tukang-tukang jampi itu, yang telah kaurepotkan w  dari sejak kecilmu; masing-masing mereka terhuyung-huyung ke segala jurusan, tidak ada yang dapat menyelamatkan x  engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 47:15

Demikianlah faedahnya bagimu dari tukang-tukang jampi 1  itu, yang telah kaurepotkan dari sejak kecilmu; masing-masing mereka terhuyung-huyung 2  ke segala jurusan, tidak ada yang dapat menyelamatkan engkau.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 47:1-15 2

Nas : Yes 47:1-15

Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat Yes 47:8,10); penduduknya hidup dalam kenikmatan berhawa nafsu dan mengandalkan hikmat dan pengetahuan mereka sendiri dan ilmu sihir (ayat Yes 47:10,12-13). Orang semacam itu ditetapkan untuk hukuman yang hebat dan terjadi tiba-tiba (ayat Yes 47:9,11). Pada hari-hari terakhir masa kesengsaraan, Babel yang mewakili semua kebudayaan kafir dan humanistik dari dunia yang tidak ikut Tuhan, akan ditunggangbalikkan oleh Allah dalam murka-Nya

(lihat cat. --> Wahy 17:1;

lihat cat. --> Wahy 18:2).

[atau ref. Wahy 17:1; 18:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA