Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 44:3

Konteks
NETBible

For I will pour water on the parched ground 1  and cause streams to flow 2  on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.

NASB ©

biblegateway Isa 44:3

‘For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;

HCSB

For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your descendants and My blessing on your offspring.

LEB

I will pour water on thirsty ground and rain on dry land. I will pour my Spirit on your offspring and my blessing on your descendants.

NIV ©

biblegateway Isa 44:3

For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants.

ESV

For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my Spirit upon your offspring, and my blessing on your descendants.

NRSV ©

bibleoremus Isa 44:3

For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour my spirit upon your descendants, and my blessing on your offspring.

REB

for I shall pour down rain on thirsty land, showers on dry ground. I shall pour out my spirit on your offspring and my blessing on your children.

NKJV ©

biblegateway Isa 44:3

For I will pour water on him who is thirsty, And floods on the dry ground; I will pour My Spirit on your descendants, And My blessing on your offspring;

KJV

For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:

[+] Bhs. Inggris

KJV
For I will pour
<03332> (8799)
water
<04325>
upon him that is thirsty
<06771>_,
and floods
<05140> (8802)
upon the dry ground
<03004>_:
I will pour
<03332> (8799)
my spirit
<07307>
upon thy seed
<02233>_,
and my blessing
<01293>
upon thine offspring
<06631>_:
NASB ©

biblegateway Isa 44:3

'For I will pour
<03332>
out water
<04325>
on the thirsty
<06771>
land And streams
<05140>
on the dry
<03004>
ground
<03004>
; I will pour
<03332>
out My Spirit
<07307>
on your offspring
<06631>
And My blessing
<01293>
on your descendants
<06631>
;
LXXM
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
dwsw
<1325
V-FAI-1S
udwr
<5204
N-ASN
en
<1722
PREP
diqei
<1373
N-DSM
toiv
<3588
T-DPM
poreuomenoiv
<4198
V-PMPDP
en
<1722
PREP
anudrw
<504
A-DSF
epiyhsw
<2007
V-FAI-1S
to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
eulogiav
<2129
N-APF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
For
<03588>
I will pour
<03332>
water
<04325>
on
<05921>
the parched
<06771>
ground and cause streams to flow
<05140>
on
<05921>
the dry land
<03004>
. I will pour
<03332>
my spirit
<07307>
on
<05921>
your offspring
<02233>
and my blessing
<01293>
on
<05921>
your children
<06631>
.
HEBREW
Kyauau
<06631>
le
<05921>
ytkrbw
<01293>
Kerz
<02233>
le
<05921>
yxwr
<07307>
qua
<03332>
hsby
<03004>
le
<05921>
Mylznw
<05140>
amu
<06771>
le
<05921>
Mym
<04325>
qua
<03332>
yk (44:3)
<03588>

NETBible

For I will pour water on the parched ground 1  and cause streams to flow 2  on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.

NET Notes

tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)

tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA