Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:8

Ketika juru minuman agung pulang, didapatinyalah raja Asyur berperang melawan Libna; g  sebab sudah didengarnya bahwa raja telah berangkat dari Lakhis. h 

AYT (2018)

Lalu, kepala juru minuman itu kembali dan mendapati Raja Asyur berperang melawan Libna dan dia telah mendengar bahwa raja telah meninggalkan Lakhis.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:8

Arakian, setelah kembali Rabsake didapatinya akan raja Asyur dalam berperang dengan Libna, karena telah kedengaranlah kabar kepadanya, mengatakan ia sudah berangkat dari Lakhis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:8

Perwira tinggi Asyur itu mendapat kabar bahwa rajanya telah meninggalkan Lakhis dan sedang berperang melawan kota Libna, tak jauh dari situ. Maka pergilah ia ke sana untuk menemui rajanya itu.

MILT (2008)

Maka Rabshake kembali dan menemui raja Ashur yang sedang berperang melawan Libna; karena dia mendengar bahwa dia telah berangkat dari Lakhis.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kepala juru minum kembali, didapatinya raja Asyur tengah berperang melawan Libna, karena ia memang telah mendengar bahwa raja sudah berangkat dari Lakhis.

AVB (2015)

Apabila Rabshakeh kembali, didapatinya raja Asyur sedang berperang melawan Libna, kerana dia memang telah mendengar bahawa raja sudah berangkat dari Lakhis.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:8

Ketika juru minuman agung
<07262>
pulang
<07725>
, didapatinyalah
<04672>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
berperang
<03898>
melawan
<05921>
Libna
<03841>
; sebab
<03588>
sudah didengarnya
<08085>
bahwa
<03588>
raja telah berangkat
<05265>
dari Lakhis
<03923>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:8

Arakian, setelah kembali
<07725>
Rabsake
<07262>
didapatinya
<04672>
akan raja
<04428>
Asyur
<0804>
dalam berperang
<03898>
dengan Libna
<03841>
, karena
<03588>
telah kedengaranlah
<08085>
kabar kepadanya, mengatakan
<03588>
ia sudah berangkat
<05265>
dari Lakhis
<03923>
.
AYT ITL
Lalu, kepala juru minuman
<07262>
itu kembali
<07725>
dan mendapati
<04672>
Raja
<04428>
Asyur
<0804>
berperang
<03898>
melawan
<05921>
Libna
<03841>
dan dia telah
<03588>
mendengar
<08085>
bahwa
<03588>
raja telah meninggalkan
<05265>
Lakhis
<03923>
.

[<00> <0853>]
AVB ITL
Apabila Rabshakeh
<07262>
kembali
<07725>
, didapatinya
<04672>
raja
<04428>
Asyur
<0804>
sedang berperang
<03898>
melawan
<05921>
Libna
<03841>
, kerana
<03588>
dia memang telah mendengar
<08085>
bahawa
<03588>
raja sudah berangkat
<05265>
dari Lakhis
<03923>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
syklm
<03923>
eon
<05265>
yk
<03588>
ems
<08085>
yk
<03588>
hnbl
<03841>
le
<05921>
Mxln
<03898>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
ta
<0853>
aumyw
<04672>
hqs
<07262>
br
<0>
bsyw (37:8)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:8

Ketika juru minuman agung 1  pulang, didapatinyalah raja Asyur berperang melawan Libna 2 ; sebab sudah didengarnya bahwa raja telah berangkat dari Lakhis 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA