Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 36:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapakah di antara semua allah i  negeri-negeri ini yang telah melepaskan negeri mereka dari tanganku, sehingga TUHAN sanggup melepaskan Yerusalem dari tanganku 1 ? j "

AYT (2018)

Siapakah di antara semua dewa negeri-negeri itu yang melepaskan negerinya dari tanganku, sehingga TUHAN akan melepaskan Yerusalem dari tanganku?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapa gerangan di antara dewata segala negeri itu yang telah dapat melepaskan negerinya dari pada tanganku, maka Tuhan dapat melepaskan Yeruzalem dari pada tanganku?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 36:20

Dewa manakah pernah melepaskan negerinya dari kekuasaanku? Mana bisa TUHAN menyelamatkan Yerusalem!'"

MILT (2008)

Siapakah di antara semua allah ilah 0430 negeri ini yang melepaskan negeri mereka dari tanganku, sehingga TUHAN YAHWEH 03068 dapat melepaskan Yerusalem dari tanganku?"

Shellabear 2011 (2011)

Siapakah di antara semua dewa negeri-negeri itu yang telah melepaskan negerinya dari tanganku, sehingga ALLAH dapat melepaskan Yerusalem dari tanganku?"

AVB (2015)

Siapakah antara tuhan negeri-negeri itu yang telah melepaskan negerinya daripada tanganku, sehingga TUHAN dapat melepaskan Yerusalem daripada tanganku?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapakah
<04310>
di antara semua
<03605>
allah
<0430>
negeri-negeri
<0776>
ini
<0428>
yang
<0834>
telah melepaskan
<05337>
negeri
<0776>
mereka dari tanganku
<03027>
, sehingga
<03588>
TUHAN
<03068>
sanggup melepaskan
<05337>
Yerusalem
<03389>
dari tanganku
<03027>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapa
<04310>
gerangan di antara
<03605>
dewata
<0430>
segala negeri
<0776>
itu
<0428>
yang telah
<0834>
dapat melepaskan
<05337>
negerinya
<0776>
dari pada tanganku
<03027>
, maka
<03588>
Tuhan
<03068>
dapat melepaskan
<05337>
Yeruzalem
<03389>
dari pada tanganku
<03027>
?
AYT ITL
Siapakah
<04310>
di antara semua
<03605>
dewa
<0430>
negeri-negeri
<0776>
itu
<0428>
yang
<0834>
melepaskan
<05337>
negerinya
<0776>
dari tanganku
<03027>
, sehingga
<03588>
TUHAN
<03068>
akan melepaskan
<05337>
Yerusalem
<03389>
dari tanganku
<03027>
?”

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Siapakah
<04310>
antara tuhan
<0430>
negeri-negeri
<0776>
itu
<0428>
yang
<0834>
telah melepaskan
<05337>
negerinya
<0776>
daripada tanganku
<03027>
, sehingga
<03588>
TUHAN
<03068>
dapat melepaskan
<05337>
Yerusalem
<03389>
daripada tanganku
<03027>
?”

[<03605> <0853> <0853>]
HEBREW
ydym
<03027>
Mlswry
<03389>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
lyuy
<05337>
yk
<03588>
ydym
<03027>
Mura
<0776>
ta
<0853>
wlyuh
<05337>
rsa
<0834>
hlah
<0428>
twurah
<0776>
yhla
<0430>
lkb
<03605>
ym (36:20)
<04310>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapakah di antara semua allah i  negeri-negeri ini yang telah melepaskan negeri mereka dari tanganku, sehingga TUHAN sanggup melepaskan Yerusalem dari tanganku 1 ? j "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 36:20

Siapakah di antara semua allah negeri-negeri ini yang telah melepaskan negeri mereka dari tanganku, sehingga TUHAN 1  sanggup melepaskan Yerusalem dari tanganku?"

Catatan Full Life

Yes 36:20 1

Nas : Yes 36:20

Panglima mandala itu dengan nada ejekan mengatakan bahwa Allah Yehuda tidak cukup kuat untuk melepaskan Yerusalem dari pasukannya. Ia mengatakan secara tak langsung bahwa diperlukan mukjizat untuk itu dan ini bukan saatnya untuk mengharapkan mukjizat. Iblis masih menggunakan cara-cara seperti ini dengan anak-anak Allah; ia mengatakan kepada mereka bahwa pada saat mereka sangat kekurangan, janganlah mereka menantikan atau mengharapkan suatu mukjizat dari Allah. Akan tetapi, perhatikan bahwa Allah mengadakan mukjizat untuk Yehuda dan mengalahkan panglima itu dan tentaranya (Yes 37:36-38).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA