Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 32:7

Konteks
NETBible

A deceiver’s methods are evil; 1  he dreams up evil plans 2  to ruin the poor with lies, even when the needy are in the right. 3 

NASB ©

biblegateway Isa 32:7

As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right.

HCSB

The scoundrel's weapons are destructive; he hatches plots to destroy the needy with lies, and by charging the poor during a judgment.

LEB

The tricks of scoundrels are evil. They devise wicked plans in order to ruin poor people with lies, even when needy people plead for justice.

NIV ©

biblegateway Isa 32:7

The scoundrel’s methods are wicked, he makes up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.

ESV

As for the scoundrel--his devices are evil; he plans wicked schemes to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right.

NRSV ©

bibleoremus Isa 32:7

The villainies of villains are evil; they devise wicked devices to ruin the poor with lying words, even when the plea of the needy is right.

REB

The villain's tactics are villainous and he devises infamous plans to bring ruin on the poor with his lies and deny justice to the needy.

NKJV ©

biblegateway Isa 32:7

Also the schemes of the schemer are evil; He devises wicked plans To destroy the poor with lying words, Even when the needy speaks justice.

KJV

The instruments also of the churl [are] evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The instruments
<03627>
also of the churl
<03596>
[are] evil
<07451>_:
he deviseth
<03289> (8804)
wicked devices
<02154>
to destroy
<02254> (8763)
the poor
<06041> (8675) <06035>
with lying
<08267>
words
<0561>_,
even when the needy
<034>
speaketh
<01696> (8763)
right
<04941>_.
{the needy...: or, he speaketh against the poor in judgment}
NASB ©

biblegateway Isa 32:7

As for a rogue
<03596>
, his weapons
<03627>
are evil
<07451>
; He devises
<03289>
wicked
<02154>
schemes
<02154>
To destroy
<02254>
the afflicted
<06041>
with slander
<0561>
<8267>, Even though the needy
<034>
one
<034>
speaks
<01696>
what
<04941>
is right
<04941>
.
LXXM
h
<3588
T-NSF
gar
<1063
PRT
boulh
<1012
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
ponhrwn
<4190
A-GPM
anoma
<459
A-APN
bouleusetai
<1011
V-FMI-3S
katafyeirai {V-AAN} tapeinouv
<5011
A-APM
en
<1722
PREP
logoiv
<3056
N-DPM
adikoiv
<94
A-DPM
kai
<2532
CONJ
diaskedasai {V-AAN} logouv
<3056
N-APM
tapeinwn
<5011
A-GPM
en
<1722
PREP
krisei
<2920
N-DSF
NET [draft] ITL
A deceiver’s
<03596>
methods
<03627>
are evil
<07451>
; he
<01931>
dreams up evil
<02154>
plans to ruin
<02254>
the poor with
<06035>
lies
<08267>

<0561>
, even when the needy
<034>
are in the right
<04941>
.
HEBREW
jpsm
<04941>
Nwyba
<034>
rbdbw
<01696>
rqs
<08267>
yrmab
<0561>
*Myyne {Mywne}
<06035>
lbxl
<02254>
Uey
<03289>
twmz
<02154>
awh
<01931>
Myer
<07451>
wylk
<03627>
ylkw (32:7)
<03596>

NETBible

A deceiver’s methods are evil; 1  he dreams up evil plans 2  to ruin the poor with lies, even when the needy are in the right. 3 

NET Notes

tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”

tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”

tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA