Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 2:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 2:8

Negerinya penuh berhala-berhala; g  mereka sujud menyembah h  kepada buatan tangannya i  sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya. j 

AYT (2018)

Negeri mereka penuh dengan berhala; mereka menyembah karya tangan mereka sendiri, yaitu hasil buatan jari mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 2:8

Dan lagi penuhlah negerinya dengan berhala. Bahwa mereka itu menyembah sujud kepada perbuatan tangannya sendiri dan kepada barang yang telah diperbuatnya dengan jarinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 2:8

Di mana-mana ada berhala, dan mereka menyembah patung-patung buatan mereka sendiri.

MILT (2008)

Dan negerinya penuh dengan berhala-berhala, mereka telah menyembah pekerjaan tangan mereka sendiri, yang jari-jari mereka sendiri yang membuatnya.

Shellabear 2011 (2011)

Negeri mereka penuh berhala. Mereka sujud menyembah buatan tangannya sendiri, barang yang dibuat oleh jari-jarinya sendiri.

AVB (2015)

Negeri mereka penuh berhala. Mereka sujud menyembah hasil buatan tangan sendiri, barang yang dibuat oleh jari-jari sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 2:8

Negerinya
<0776>
penuh
<04390>
berhala-berhala
<0457>
; mereka sujud menyembah
<07812>
kepada buatan
<04639>
tangannya
<03027>
sendiri dan kepada yang
<0834>
dikerjakan
<06213>
oleh tangannya
<0676>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 2:8

Dan lagi penuhlah
<04390>
negerinya
<0776>
dengan berhala
<0457>
. Bahwa mereka itu menyembah sujud
<07812>
kepada perbuatan
<04639>
tangannya
<03027>
sendiri dan kepada barang yang telah
<0834>
diperbuatnya
<06213>
dengan jarinya
<0676>
.
AYT ITL
Negeri
<0776>
mereka penuh
<04390>
dengan berhala
<0457>
; mereka menyembah
<07812>
karya
<04639>
tangan
<03027>
mereka sendiri, yaitu hasil buatan
<06213>
jari
<0676>
mereka.

[<0834>]
AVB ITL
Negeri
<0776>
mereka penuh
<04390>
berhala
<0457>
. Mereka sujud menyembah
<07812>
hasil buatan
<04639>
tangan
<03027>
sendiri, barang yang
<0834>
dibuat
<06213>
oleh jari-jari
<0676>
sendiri.
HEBREW
wytebua
<0676>
wve
<06213>
rsal
<0834>
wwxtsy
<07812>
wydy
<03027>
hveml
<04639>
Mylyla
<0457>
wura
<0776>
almtw (2:8)
<04390>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 2:8

Negerinya penuh berhala-berhala; g  mereka sujud menyembah h  kepada buatan tangannya i  sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 2:8

Negerinya penuh 1  berhala-berhala; mereka sujud menyembah 2  kepada buatan tangannya sendiri dan kepada yang dikerjakan oleh tangannya.

Catatan Full Life

Yes 2:6-9 1

Nas : Yes 2:6-9

Ayat-ayat ini melukiskan kemurtadan dan keduniawian bangsa Yehuda. Mereka telah menolak Allah, menerima berhala dan ilmu gaib, senang dengan cara-cara fasik orang kafir, dan mencari keamanan di dalam uang, persekutuan dengan orang asing, dan kekuatan militer. Jadi, Yesaya berdoa agar mereka jangan diampuni sampai Allah sudah bertindak terhadap mereka dengan amat keras sehingga mereka sungguh-sungguh bertobat (ayat Yes 2:17-21). Ia tahu bahwa pengampunan dangkal dari ritual keagamaan hanya akan membuat keadaan makin parah. Pertobatan sejati harus mendahului pengampunan (Yes 1:16-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA