Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 10:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:13

Sebab ia telah berkata: "Dengan kekuatan tanganku d  aku telah melakukannya e  dan dengan kebijaksanaanku, sebab aku berakal budi; aku telah meniadakan batas-batas antara bangsa, dan telah merampok persediaan-persediaan f  mereka, dengan perkasa aku telah menurunkan orang-orang g  yang duduk di atas takhta.

AYT (2018)

Sebab, dia berkata, “Dengan kekuatan tanganku, aku telah melakukannya, dan dengan hikmatku karena aku memiliki pengertian. Aku menghapus batas bangsa-bangsa. Aku menjarah harta kekayaan mereka dan dengan perkasa, aku menurunkan para penduduknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 10:13

Karena katanya demikian: Dengan kuat tanganku sendiri dan dengan hikmatku sudah kubuat yang demikian. Setelah sudah tentu niatku maka aku meruntuhkan perhinggaan tanah beberapa bangsa dan harta benda mereka itu kurampas dan yang bersemayam di takhta itu kucampak ke bawah dengan gagahku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 10:13

Raja Asyur membual, katanya, "Semua itu kulakukan dengan kuasaku sendiri. Aku bijaksana dan pintar. Kuhapus batas-batas antara bangsa-bangsa, dan kurampas persediaan mereka. Seperti banteng aku menginjak-injak orang-orang yang memerintah.

MILT (2008)

Sebab ia berkata, "Oleh kekuatan tanganku dan oleh hikmatku aku telah melakukan karena aku berakal budi. Dan aku memindahkan batas-batas bangsa-bangsa, dan telah merampok persediaan-persediaan mereka, dan seperti pahlawan aku telah menurunkan mereka yang bertakhta.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab ia berkata, "Aku telah melakukannya dengan kekuatan tanganku dan dengan hikmatku, karena aku memiliki pengertian. Aku memindahkan batas bangsa-bangsa dan menjarah perbendaharaan mereka. Dengan perkasa telah kuturunkan orang-orang yang duduk di atas takhta.

AVB (2015)

Dia berkata: “Aku telah melakukannya dengan kekuatan tanganku dan dengan kebijaksanaanku, kerana aku memiliki pengertian. Aku memindahkan batas bangsa-bangsa dan menjarah perbendaharaan mereka. Dengan perkasa telah kuturunkan orang yang duduk di atas takhta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 10:13

Sebab
<03588>
ia telah berkata
<0559>
: "Dengan kekuatan
<03581>
tanganku
<03027>
aku telah melakukannya
<06213>
dan dengan kebijaksanaanku
<02451>
, sebab
<03588>
aku berakal budi
<0995>
; aku telah meniadakan
<05493>
batas-batas
<01367>
antara bangsa
<05971>
, dan telah merampok
<08154>
persediaan-persediaan
<06264>
mereka, dengan perkasa
<047>
aku telah menurunkan
<03381>
orang-orang yang duduk
<03427>
di atas takhta.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 10:13

Karena
<03588>
katanya
<0559>
demikian: Dengan kuat
<03581>
tanganku
<03027>
sendiri dan dengan hikmatku
<02451>
sudah kubuat
<06213>
yang demikian. Setelah sudah tentu niatku
<0995>
maka aku meruntuhkan
<05493>
perhinggaan
<01367>
tanah beberapa bangsa
<05971>
dan harta benda
<06264>
mereka itu kurampas
<08154>
dan yang bersemayam
<03427>
di takhta itu kucampak ke bawah
<03381>
dengan gagahku
<047>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, ia berkata
<0559>
, “Dengan kekuatan
<03581>
tanganku
<03027>
, aku telah melakukannya
<06213>
, dan dengan hikmatku
<02451>
karena
<03588>
aku memiliki pengertian
<0995>
. Aku menghapus
<05493>
batas
<01367>
bangsa-bangsa
<05971>
. Aku menjarah harta kekayaan
<08154>
mereka dan dengan perkasa
<047>
, aku menurunkan
<03381>
para penduduknya
<03427>
.

[<06264>]
AVB ITL
Dia berkata
<0559>
: “Aku telah melakukannya
<06213>
dengan kekuatan
<03581>
tanganku
<03027>
dan dengan kebijaksanaanku
<02451>
, kerana
<03588>
aku memiliki pengertian
<0995>
. Aku memindahkan
<05493>
batas
<01367>
bangsa-bangsa
<05971>
dan menjarah
<08154>
perbendaharaan
<06264>
mereka. Dengan perkasa
<047>
telah kuturunkan
<03381>
orang yang duduk
<03427>
di atas takhta.
HEBREW
Mybswy
<03427>
rybak
<047>
dyrwaw
<03381>
ytvws
<08154>
*Mhytwdwtew {Mhytdytew}
<06264>
Myme
<05971>
tlwbg
<01367>
ryoaw
<05493>
ytwnbn
<0995>
yk
<03588>
ytmkxbw
<02451>
ytyve
<06213>
ydy
<03027>
xkb
<03581>
rma
<0559>
yk (10:13)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 10:13

Sebab ia telah berkata: "Dengan kekuatan tanganku d  aku telah melakukannya e  dan dengan kebijaksanaanku, sebab aku berakal budi; aku telah meniadakan batas-batas antara bangsa, dan telah merampok persediaan-persediaan f  mereka, dengan perkasa aku telah menurunkan orang-orang g  yang duduk di atas takhta.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 10:13

Sebab ia telah berkata 1 : "Dengan kekuatan tanganku aku telah melakukannya dan dengan kebijaksanaanku, sebab aku berakal budi; aku telah meniadakan 2  batas-batas antara bangsa, dan telah merampok 3  persediaan-persediaan mereka, dengan perkasa 4  aku telah menurunkan orang-orang yang duduk di atas takhta.

Catatan Full Life

Yes 9:8--11:3 1

Nas : Yes 9:7-10:4

Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA