Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 51:42

Konteks
NETBible

The sea has swept over Babylon. She has been covered by a multitude 1  of its waves. 2 

NASB ©

biblegateway Jer 51:42

"The sea has come up over Babylon; She has been engulfed with its tumultuous waves.

HCSB

The sea has risen over Babylon; she is covered with its turbulent waves.

LEB

What a horrifying sight Babylon will be to the nations! The sea will rise over Babylon, and its roaring waves will cover it.

NIV ©

biblegateway Jer 51:42

The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her.

ESV

The sea has come up on Babylon; she is covered with its tumultuous waves.

NRSV ©

bibleoremus Jer 51:42

The sea has risen over Babylon; she has been covered by its tumultuous waves.

REB

The sea has surged over Babylon, she is covered by its roaring waves.

NKJV ©

biblegateway Jer 51:42

The sea has come up over Babylon; She is covered with the multitude of its waves.

KJV

The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.

[+] Bhs. Inggris

KJV
The sea
<03220>
is come up
<05927> (8804)
upon Babylon
<0894>_:
she is covered
<03680> (8738)
with the multitude
<01995>
of the waves
<01530>
thereof.
NASB ©

biblegateway Jer 51:42

"The sea
<03220>
has come
<05927>
up over
<05921>
Babylon
<0894>
; She has been engulfed
<03680>
with its tumultuous
<01995>
waves
<01530>
.
LXXM
(28:42) anebh
<305
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
babulwna
<897
N-ASF
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
en
<1722
PREP
hcw
<2279
N-DSM
kumatwn
<2949
N-GPN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
katekalufyh
<2619
V-API-3S
NET [draft] ITL
The sea
<03220>
has swept
<05927>
over
<05921>
Babylon
<0894>
. She has been covered
<03680>
by a multitude
<01995>
of its waves
<01530>
.
HEBREW
htokn
<03680>
wylg
<01530>
Nwmhb
<01995>
Myh
<03220>
lbb
<0894>
le
<05921>
hle (51:42)
<05927>

NETBible

The sea has swept over Babylon. She has been covered by a multitude 1  of its waves. 2 

NET Notes

tn For the meaning “multitude” here rather than “tumult” see BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.c, where reference is made that this refers to a great throng of people under the figure of an overwhelming mass of waves. The word is used of a multitude of soldiers, or a vast army in 1 Sam 14:16; 1 Kgs 20:13, 18 (cf. BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.a for further references).

tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.”

sn This is a poetic and figurative reference to the enemies of Babylon, the foe from the north (see 50:3, 9, 51:27-28), which has attacked Babylon in wave after wave. This same figure is used in Isa 17:12. In Isa 8:7-8 the king of Assyria (and his troops) are compared to the Euphrates which rises up and floods over the whole land of Israel and Judah. This same figure, but with application to Babylon, is assumed in Jer 47:2-3. In Jer 46:7-8 the same figure is employed in a taunt of Egypt which had boasted that it would cover the earth like the flooding of the Nile.




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA